České a slovenské titulky
  • Fórum
  • Seriály
  • TOP trendy
  • Hlasování
  • Nahrát titulky
  • Pravidla
  • Prémiové funkce
  • Požadavky
  • Rozpracované
  • Reklama
  • O nás
Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
True Blood S02E07 S02E07   444 CZ trpaslixx
True Blood S02E07 S02E07 2009 5224 CZ KatushkaK
True Blood S02E07 S02E07 2009 906 SK Elisx
True Blood S02E07 S02E07 2009 460 CZ kubix007
True Blood S02E07 S02E07 2009 740 CZ Sakul333
True Blood S02E07 S02E07 2009 86 SK Sakul333
True Blood S02E07 - Release Me S02E07 2009 488 CZ K4rm4d0n
Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Retail anglické subs.
Nino.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-ZoroSenpai [14,73 GB]
Nino.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-dOwn [27,56 GB]
Zajímavé tipy na nástroje pro přečasování. Já se ale asi budu dál držet normálních způsobů časování
je to tento Autosubsync? https://github.com/denizsafak/AutoSubSync/releases
Zdravím, máte niekto skúsenosti s tými to modelmi? napr. large 2.88GB - čo všetko sa s tým dá robiť?
Držím palce !VOD 19.3.wtf... Fandím ti.Dobra volbaDěkuji :-)
Nino.2025.1080p.FRA.Blu-ray.AVC.DTS-HD.MA.2.0-Trhow [39,82 GB] Nino.2025.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Sl
Vďak!Díky!Dakujem
Já si to přečasoval během pár sekund - teď si nevzpomínám, jestli jsem použil subsync nebo alass. Ro
Ok, tiež to nevyzerá zle...
Ďakujem, že si mi to pripomenul ;-) viac som teraz čekoval "Case 137" (avizované VOD 25.03.), takže
Přeložil by někdo tento dalo by se říci mafiánský film?
HBO Max 15.3.
Autosubsync nic jestli to znáš tak v poho já jenom kdyby o tom nikdo nevěděl, já už si běžně pomocí
Je to tam i s dabingem...
EN subs, IMDb: "Details the week leading up to a Chinese invasion of Taiwan from the perspective of
Dnes jsem u toho strávil celkem dost času, takže všem vysvětlím situaci. 17.02. vyšla nová oficiální
Díky mocĎakujem.Tak parádaMělo by


 

Martevax.cz
SlimFOX.cz Pedikúra Brno Kosmetika Brno Čištění pleti Netusers.cz Titulky.com Byty-Nemovitosti.cz Pedikura.top

Nahoru