Název V. Seriál Rok Staž. Jaz. Velikost Uložil
Without a Trace S01E02 S01E02 2002 54 CZ 349.29MB Morpheus88
Without a Trace S01E03 S01E03 2002 42 CZ 349.29MB Morpheus88
Without a Trace S01E04 S01E04 2002 44 CZ 350.09MB Morpheus88
without a trace s01e22-23 S01E22 2002 102 CZ 683.9MB Achillis
Without a Trace S04E01: Showdown
S04E01 2005 66 CZ 350.01MB xxDentonxx
Without a Trace S04E05: Honor Bound
S04E05   35 CZ 340.41MB IceX80
Without a Trace S04E09 Freefall
S04E09 2005 28 CZ 0MB Anonymní
Without a Trace S05E01: Stolen S05E01 2005 40 CZ 346.02MB xxDentonxx
Without a Trace S05E02 - Candy S05E02 2005 46 CZ 350.82MB xxDentonxx
Without a Trace S05E03 - 911 S05E03 2005 34 CZ 349.34MB xxDentonxx
Without a Trace S05E08 Win Today
S05E08 2006 30 CZ 0MB Anonymní
Without a Trace S06E05 - Run S06E05   44 CZ 0MB IceX80
Without a Trace S06E18 - Satellites
S06E18 2008 60 CZ 349.94MB xxDentonxx
Without a Trace S07E01 - Closure
S07E01 2008 53 CZ 351.4MB xxDentonxx
Without a Trace S07E01 - Closure
S07E01 2008 24 CZ 0MB Anonymní
Without a Trace S07E02 - 22x42 S07E02 2008 63 CZ 350.3MB xxDentonxx
Without a Trace S07E03 - Last Call
S07E03 2008 42 CZ 347.95MB xxDentonxx
Without a Trace S07E04 - True/False
S07E04 2008 62 CZ 350.19MB xxDentonxx
Without a Trace S07E05 - Rise and Fall
S07E05 2008 52 CZ 350.87MB xxDentonxx
Without a Trace S07E06 S07E06 2008 56 CZ 0MB amanda
Without a Trace S07E06 - Live to Regret
S07E06 2009 29 CZ 349.88MB xxDentonxx
Without a Trace S07E07 - Rewind
S07E07 2009 41 CZ 347.79MB bambulle
Without a Trace S07E08 - Better Angels
S07E08 2009 37 CZ 347.96MB xxDentonxx
Without a Trace S07E09 - Push comes to shove
S07E09 2009 86 CZ 350.35MB xxDentonxx
Without a Trace S07E10 - Cloudy with a Chance of Gettysburg
S07E10 2009 55 CZ 349.23MB xxDentonxx
Without a Trace: 4x07 The Innocents
S04E07   36 CZ 0MB IceX80
Wolf's Rain - 02   2003 423 CZ 0MB ThooR13
Wolf's Rain - 03   2003 447 CZ 0MB ThooR13
Wolf's Rain - 04   2003 380 CZ 0MB ThooR13
Wolf's Rain - 05   2003 357 CZ 0MB ThooR13
Wolf's Rain - 06   2003 351 CZ 0MB ThooR13
Wolf's Rain - 07   2003 340 CZ 0MB ThooR13
Wolf's Rain - 08   2003 330 CZ 0MB ThooR13
Wolf's Rain - 09   2003 328 CZ 0MB ThooR13
Wolf's Rain - 10   2003 328 CZ 0MB ThooR13
Wolf's Rain - 11   2003 294 CZ 0MB ThooR13
Wolf's Rain - 12   2003 308 CZ 0MB ThooR13
Wolf's Rain - 13   2003 287 CZ 0MB ThooR13
Wolf's Rain - 14   2003 291 CZ 0MB ThooR13
Wolf's Rain - 15   2003 315 CZ 0MB ThooR13
Wolf's Rain - 16   2003 266 CZ 0MB ThooR13
Wolf's Rain - 17   2003 259 CZ 0MB ThooR13
Wolf's Rain - 18   2003 252 CZ 0MB ThooR13
Wolf's Rain - 19   2003 272 CZ 0MB ThooR13
Wolf's Rain - 20   2003 274 CZ 0MB ThooR13
Wolf's Rain - 21   2003 264 CZ 0MB ThooR13
Wolf's Rain - 22   2003 262 CZ 0MB ThooR13
Wolf's Rain - 23   2003 262 CZ 0MB ThooR13
Wolf's Rain - 24   2003 257 CZ 0MB ThooR13
Wolf's Rain - 25   2003 256 CZ 0MB ThooR13

<0501001502002503003504004505005506006507007508008509009501000105011001150120012501300135014001450150015501600165017001750180018501900195020002050210021502200225023002350240024502500255026002650270027502800285029002950300030503100315032003250330033503400345035003550360036503700375038003850390039504000405041004150420042504300435044004450450045504600465047004750480048504900495050005050510051505200525053005350540054505500555056005650570057505800585059005950600060506100615062006250630063506400645065006550660066506700675068006850690069507000705071007150720072507300735074007450750075507600765077007750780078507900795080008050810081508200825083008350840084508500855086008650870087508800885089008950900090509100915092009250930093509400945095009550960096509700975098009850990099501000010050101001015010200102501030010350104001045010500105501060010650107001075010800108501090010950110001105011100111501120011250113001135011400114501150011550116001165011700117501180011850119001195012000120501210012150122001225012300123501240012450125001255012600126501270012750128001285012900129501300013050131001315013200132501330013350134001345013500135501360013650137001375013800138501390013950140001405014100141501420014250143001435014400144501450014550146001465014700147501480014850149001495015000150501510015150152001525015300153501540015450155001555015600156501570015750158001585015900159501600016050161001615016200162501630016350164001645016500165501660016650167001675016800168501690016950170001705017100171501720017250173001735017400174501750017550176001765017700177501780017850179001795018000180501810018150182001825018300183501840018450185001855018600186501870018750188001885018900189501900019050191001915019200 >
Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
26/10 to půjde zhlédnout v rámci A24 Screening Room a od 28/10 je to na Spectrum on Demand
super.diky moc
Tak jsem ještě v práci. Omlouvám se, ne kašlu na to...
Ručně jsem to přečasoval a sedí to na DARKFLiX i GalaxyTV. Pokud budeš potřebovat, můžu udělat přeča
jen dotaz, nezaujal by te serial Dopesick?Super...... Co víc si přát :-) těším se
Knihu jsem četla a určitě se do toho pustím.
Tak třeba napotřetí. Držím palce, není to žádný med. :) Hodně štěstí!
Myslel jsem celosvětově a že by mohli být ang. Titulky :-)
tak zas blbě čtu...originalni titulky na addic7ed sedi na ION10
První díl vyšel 17/10 na Islandu na Ríkisútvarpið. Dá se streamovat na jejich stránkách, jsou tam al
Díky moc
Doplněno info k Ep02. Dneska v 18:30 dojdu domů a dokud to nebude hotové, tak se od toho nehnu. Tzn.
Přeložil by někdo tento film, který u nás běžel v kinech v roce 1937? Díky
časovanie z ION10 síce nesedia na GalaxyTV a DARKFLiX, ale aspoň sú titulky na všetky diely už
Ahoj..... 24. října na vyjít první díl (Trailer šel najít pod původním názvem Ófærð..... PS a co řík
https://btdig.com/70fe80a44dd2037ba1525394bb55cccd22ec2546/brassic.s03.webrip.x264=ion10
Mám to v plánu, ale nenašla jsem ripy ani titulky, nebo...?
Ouuu, tak to mě mrzí. Nedá se nic dělat, než se s tím trápit... díky za snahu.
Prosim o preklad novej serie.
Tak jsem to zkoušel, ale po třech dnech mám přeloženo 580 z 1918 titulků a je s tím mrtě práce. Titu
Jo a jazyk, když uvedeš tyhle věci, tak ti to schválí pod 24 hodin.
Film nebo seriál se dá do IMDb přidat pod 10 minut, když jsou oficiální stránky. Nejdůležitější je N
Ještě jednou díky za přidání, kdyby to zajímalo, tak první díl už vyšel a už má i titulky. :-)
http
No tohle jsem ze zacatku taky zvazoval a dokonce jsem to v prvni verzi tak mel, ale uprimne, kdyz js
Ty si páááán :) ďakujeme
Ta sešívačka jako vesmírná lod v traileru :-D. Na takový film se dívat je pěkné sebetrýznění. Ale ka
je to osobitý žánr, zvaný film-noir-in-low-key-colored-fog :D
Jestli bych se mohl k tomuto prekladu terminu vyjadrit, tak bych volil obe moznosti (dira i zavrt) p


 


Zavřít reklamu