Název V. Seriál Rok Staž. Jaz. Velikost Uložil
Eureka S01E03 S01E03 2006 1471 CZ 0MB Anonymní
Eureka S01E03 - Before I Forget
S01E03 2006 1370 CZ 35.09MB maxx333
Eureka S01E04 S01E04 2006 1240 CZ 0MB ori4ever
Eureka S01E04 S01E04 2006 1498 CZ 349.83MB benit0
Eureka S01E04 S01E04 2006 616 CZ 349.83MB Michmir
Eureka S01E04 - Alienated S01E04 2006 1304 CZ 347.88MB maxx333
Eureka S01E05 S01E05 2006 1271 CZ 0MB ori4ever
Eureka S01E05 S01E05 2006 1441 CZ 349.9MB Michmir
Eureka S01E05 - Invincible S01E05 2006 988 CZ 347.51MB maxx333
Eureka S01E05 Invincible S01E05 2006 349 CZ 349.9MB Anonymní
Eureka S01E06 S01E06 2006 1255 CZ 0MB ori4ever
Eureka S01E06 S01E06 2006 1522 CZ 349.88MB Michmir
Eureka S01E06 - Dr. Nobel S01E06 2006 890 CZ 346.91MB maxx333
Eureka S01E07 S01E07 2006 1327 CZ 0MB ori4ever
Eureka S01E07 S01E07 2006 265 CZ 347.03MB kubadrat
Eureka S01E07 S01E07 2006 1774 CZ 349.59MB Michmir
Eureka S01E07 - Blink S01E07 2006 975 CZ 347.03MB maxx333
Eureka S01E08 S01E08 2006 1141 CZ 0MB ori4ever
Eureka S01E08 S01E08 2006 427 CZ 348.35MB kubadrat
Eureka S01E08 S01E08 2006 1794 CZ 346.78MB Michmir
Eureka S01E08 - Right as Raynes
S01E08 2006 448 CZ 350.21MB trewan
Eureka S01E08 - Right as Raynes
S01E08 2006 1064 CZ 348.35MB maxx333
Eureka S01E09 S01E09 2006 792 CZ 347.14MB Mat0
Eureka S01E09 S01E09 2006 1222 CZ 0MB ori4ever
Eureka S01E09 S01E09 2006 590 CZ 347.14MB janas
Eureka S01E09 S01E09 2006 1483 CZ 351.95MB Michmir
Eureka S01E09 - Purple Haze S01E09 2006 419 CZ 350.21MB trewan
Eureka S01E10 S01E10 2006 1222 CZ 0MB ori4ever
Eureka S01E10 - Purple Haze S01E10 2006 1043 CZ 348.35MB maxx333
Eureka S01E10 - Purple Haze S01E10 2006 1420 CZ 351.84MB maxx333
Eureka S01E11 S01E11 2006 1581 CZ 349.28MB Mat0
Eureka S01E11 S01E11 2006 1366 CZ 0MB ori4ever
Eureka S01E11 S01E11 2006 841 CZ 352.5MB Anonymní
Eureka S01E11 - H.O.U.S.E. Rules
S01E11 2006 820 CZ 352.53MB maxx333
Eureka S01E12 S01E12 2006 1734 CZ 346.81MB Mat0
Eureka S01E12 S01E12 2006 1477 CZ 0MB ori4ever
Eureka S01E12 S01E12 2006 956 CZ 347.05MB Anonymní
Eureka S01E12 - Once in a Lifetime
S01E12 2006 414 CZ 350.03MB trewan
Eureka S01E12 - Once in a Lifetime
S01E12 2006 576 CZ 347.05MB Patrixxx
Eureka S02E01 - Phoenix Rising S02E01 2007 1029 CZ 350.56MB shadow.wizard
Eureka S02E01 Phoenix Rising S02E01 2007 2838 CZ 350.77MB maxx333
Eureka S02E02 - Try, Try Again S02E02 2007 832 CZ 350.6MB shadow.wizard
Eureka S02E03 - Unpredictable S02E03 2007 939 CZ 350.61MB shadow.wizard
Eureka S02E03 - Unpredictable S02E03 2007 655 CZ 348.76MB risokramo
Eureka S02E04 - Games People Play
S02E04 2007 809 CZ 350.61MB shadow.wizard
Eureka S02E05 S02E05 2007 2040 CZ 349.98MB Figo147369
Eureka S02E05 - Duck, Duck Goose
S02E05 2007 824 CZ 350.59MB shadow.wizard
Eureka S02E06 - Noche De Suenos
S02E06 2007 784 CZ 350.59MB shadow.wizard
Eureka S02E07 S02E07 2007 1250 CZ 349.63MB Grip
Eureka S02E07 - Family Reunion S02E07 2007 738 CZ 350.62MB shadow.wizard

<0501001502002503003504004505005506006507007508008509009501000105011001150120012501300135014001450150015501600165017001750180018501900195020002050210021502200225023002350240024502500255026002650270027502800285029002950300030503100315032003250330033503400345035003550360036503700375038003850390039504000405041004150420042504300435044004450450045504600465047004750480048504900495050005050510051505200525053005350540054505500555056005650570057505800585059005950600060506100615062006250630063506400645065006550660066506700675068006850690069507000705071007150720072507300735074007450750075507600765077007750780078507900795080008050810081508200825083008350840084508500855086008650870087508800885089008950900090509100915092009250930093509400945095009550960096509700975098009850990099501000010050101001015010200102501030010350104001045010500105501060010650107001075010800108501090010950110001105011100111501120011250113001135011400114501150011550116001165011700117501180011850119001195012000120501210012150122001225012300123501240012450125001255012600126501270012750128001285012900129501300013050131001315013200132501330013350134001345013500135501360013650137001375013800138501390013950140001405014100141501420014250143001435014400144501450014550146001465014700147501480014850149001495015000150501510015150152001525015300153501540015450155001555015600156501570015750158001585015900159501600016050161001615016200162501630016350164001645016500165501660016650167001675016800168501690016950170001705017100171501720017250173001735017400174501750017550176001765017700177501780017850179001795018000180501810018150182001825018300183501840018450185001855018600186501870018750188001885018900189501900019050191001915019200 >
Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
super.diky moc
Tak jsem ještě v práci. Omlouvám se, ne kašlu na to...
Ručně jsem to přečasoval a sedí to na DARKFLiX i GalaxyTV. Pokud budeš potřebovat, můžu udělat přeča
jen dotaz, nezaujal by te serial Dopesick?Super...... Co víc si přát :-) těším se
Knihu jsem četla a určitě se do toho pustím.
Tak třeba napotřetí. Držím palce, není to žádný med. :) Hodně štěstí!
Myslel jsem celosvětově a že by mohli být ang. Titulky :-)
tak zas blbě čtu...originalni titulky na addic7ed sedi na ION10
První díl vyšel 17/10 na Islandu na Ríkisútvarpið. Dá se streamovat na jejich stránkách, jsou tam al
Díky moc
Doplněno info k Ep02. Dneska v 18:30 dojdu domů a dokud to nebude hotové, tak se od toho nehnu. Tzn.
Přeložil by někdo tento film, který u nás běžel v kinech v roce 1937? Díky
časovanie z ION10 síce nesedia na GalaxyTV a DARKFLiX, ale aspoň sú titulky na všetky diely už
Ahoj..... 24. října na vyjít první díl (Trailer šel najít pod původním názvem Ófærð..... PS a co řík
https://btdig.com/70fe80a44dd2037ba1525394bb55cccd22ec2546/brassic.s03.webrip.x264=ion10
Mám to v plánu, ale nenašla jsem ripy ani titulky, nebo...?
Ouuu, tak to mě mrzí. Nedá se nic dělat, než se s tím trápit... díky za snahu.
Prosim o preklad novej serie.
Tak jsem to zkoušel, ale po třech dnech mám přeloženo 580 z 1918 titulků a je s tím mrtě práce. Titu
Jo a jazyk, když uvedeš tyhle věci, tak ti to schválí pod 24 hodin.
Film nebo seriál se dá do IMDb přidat pod 10 minut, když jsou oficiální stránky. Nejdůležitější je N
Ještě jednou díky za přidání, kdyby to zajímalo, tak první díl už vyšel a už má i titulky. :-)
http
No tohle jsem ze zacatku taky zvazoval a dokonce jsem to v prvni verzi tak mel, ale uprimne, kdyz js
Ty si páááán :) ďakujeme
Ta sešívačka jako vesmírná lod v traileru :-D. Na takový film se dívat je pěkné sebetrýznění. Ale ka
je to osobitý žánr, zvaný film-noir-in-low-key-colored-fog :D
Jestli bych se mohl k tomuto prekladu terminu vyjadrit, tak bych volil obe moznosti (dira i zavrt) p
Vopred ďakujem za tit...!!!!!!!!!!!


 


Zavřít reklamu