A Fistful of Dollars (1964)

A Fistful of Dollars Další název

Pro hrst dolarů / Za hrst dolarů / Per un pugno di dollari

Uložil
bandolier.wz Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 1.6.2022 rok: 1964
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 101 Naposledy: 18.4.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 48 463 438 996 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro A.Fistful.of.Dollars.1964.2160p.BluRay.x265.10bit.SDR.DTS-HD.MA.5.1-SWTYBLZ Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
https://www.csfd.cz/film/5916
posun dozadu o -11,5s těchto mých https://www.titulky.com/Fistful-of-Dollars-300241.htm
+ opravy časování
velikost filmu 45,1 GB , délka: 01:39:47
IMDB.com

Titulky A Fistful of Dollars ke stažení

A Fistful of Dollars
48 463 438 996 B
Stáhnout v ZIP A Fistful of Dollars
titulky byly aktualizovány, naposled 1.6.2022 14:38, historii můžete zobrazit

Historie A Fistful of Dollars

1.6.2022 (CD1) bandolier.wz opravy časování
1.6.2022 (CD1) bandolier.wz Původní verze

RECENZE A Fistful of Dollars

12.9.2024 15:29 tyldur odpovědět
bez fotografie
díky, sedí i na A.Fistful.of.Dollars.1964.2160p.BluRay.REMUX.HEVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT
3.9.2023 13:09 fanous21 odpovědět
bez fotografie
Díky Ti!
9.7.2022 17:06 tlforever odpovědět
bez fotografie
Moc diky!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

    Filmy/jednotlivé titulky

    VZKAZY Z FÓRA
    Ešte niečo daj, je to celkom dobrá zábava. Nezávidím ti tvoj život, zjavne to máš ťažké. A len na ok
    Testuji na tom nové "metody a praktiky" - strojový přepis řeči do textu (původní anglické i další ti
    😁 To jen satan ví. 😀 Když tak to zkus. Ale jestli by s tím byla velká práce...
    A myslíš, že vyjde nějaká lepší verze (do těch 30 let)?
    Děkuji za titulky, jsem rád, že se někdo ujal totoho vynikajícího serialu.
    Thunderbolts [2025] 1080p SDRip x264 AC3 (UKB)
    Nahodí někdo prosím CZ titulky? vyšlo dnes na skyshowtime.děkuji
    Fair.Rain.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264Invasie.2024.1080p.BluRay.DD+5.1.x264-SbRmohu poprosit taky o návod? děkujiPřesně tak :)
    Skinwalker1: kvůli své zjevné jazykové bariéře, kdy nechápeš psaný text některých lidí, opakovaně ur
    Nečudujem sa vôbec,ďalší povaľač z Bratislavskej kaviarne a tak to presne aj vyzerá.Odchovaný na sra
    Za Bé je správně.
    Posledné čo ti píšem,lebo ako som písal už predtým a tým čo tu píšeš si to len potvrdil všetko.Prvý
    Našel by se překladatel?
    💓 No bych nejradši, kdyby vyšla dobrá verze. Tak ještě počkáme, než se s tím trápit...
    Oťukávám to... byla by to nevděčná šichta. Jen SD verze a ty anglické titulky běs. Jak moc to chceš,
    Možná počátkem příštího týdne. Ještě uvidím.
    Nedokážem sa rozhodnúť, či je táto diskusia skvelá komédia, alebo len číry des. V každom prípade vsa
    Mohol bys prosím pekne pánko velkomožný napísať ktoreho prekladatiela som napadol. Ale zjevně patríš
    A začalo to VOD 29.4:-DPřeklad by byl fajnveru chcelo by to titulepoprosim titulky. film je na yts torrentoch:-)
    Som ti písal že keď nevieš čo so sebou tak tu nepíš sračky a zasa robíš to isté,proste znudený magor
    Zero.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.E-AC3 5.1.H.264-KGB Zero.2024.VOSTFR.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R
    dávám Ti hlas za snahu
    Asi neumíš číst česky - nladislav ( for mindhunter very sorry) prásknul, že v filmu Smrt jednorožce