A Place to Call Home S01E06 (2013)

A Place to Call Home S01E06 Další název

  1/6

Uložil
Rea_z1982 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 22.2.2014 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 118 Naposledy: 26.10.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 377 552 896 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro BDRip.x264-BWB Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Konečně se něco děje. James se už vyžvejkl a Sára dál oslňuje. Mrkněte na to! Další díl přihraju s obvyklou prodlevou.

Časování je tentokráte trochu pofiderní, tak přivřete oko.
IMDB.com

Titulky A Place to Call Home S01E06 ke stažení

A Place to Call Home S01E06
377 552 896 B
Stáhnout v ZIP A Place to Call Home S01E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu A Place to Call Home (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie A Place to Call Home S01E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE A Place to Call Home S01E06

23.2.2014 17:50 Joran odpovědět
bez fotografie
díky moc
22.2.2014 16:18 v.valmont Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Velké díky a poklona

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Nemá nikdo zájem přeložit? prosím prosím Good.Luck.Have.Fun.Dont.Die.2025.WEB-DL.2160p.HDR10.DV.HEVC
pls o preklad
ahoj Ve. prosim ta mohol by si urobit titule k tymto filmom? https://www.imdb.com/title/tt0116293/ h
Dnes bude snad první a druhý díl. Ono to tam trošku lítá ty titulky + další věci. Tak si s tím chci
Nahraješ taky seriál the burbs ze skyshowtime?dík
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)