Almost Family S01E07 (2019)

Almost Family S01E07 Další název

  1/7

Uložil
Jitoz Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 4.4.2020 rok: 2019
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 116 Naposledy: 13.10.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 806 378 324 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Almost.family.s01e07.web.x264-trump Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Verze:Almost.family.s01e07.web.x264-trump
Vysvětlení: VINE - byla mobilní aplikace vlastněná Twitterem, která umožňovala uživatelům nahrávat videa, upravovat je a stříhat je. Videa na Vinu mohla mít pouze 6 sekund, ale díky tomu to byl také tak oblíbený způsob vytváření virálních videí, která pak mohla být jednoduše sdílená na Facebook nebo Twitter.
Ke GRUNGE patří typický styl oblékání. Jako projev odporu proti komerci glamrockové „oslnivé“ kultuře a jako projev frustrovanosti nasazuje grunge módu „městských ztracenců“, mezi jejíž hlavní znaky patří obliba starého oblečení, flanelových kostkovaných košil (po vzoru Neila Younga), vytahaných svetrů, roztrhaných džín a kraťasů, tenisek Converse.
V lékařské terminologii: DISARTIKULACE je oddělení obou kostí u jejich spoje.

Nepřeji si žádnou manipulaci s titulky. Nenahrávejte je jinam!!!
Užijte si díl a ahoj u dalšího dílu.
IMDB.com

Titulky Almost Family S01E07 ke stažení

Almost Family S01E07
806 378 324 B
Stáhnout v ZIP Almost Family S01E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu Almost Family (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Almost Family S01E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Almost Family S01E07

4.4.2020 12:00 Stik odpovědět
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
inak v anglickych nie je prelozene toto co hovoria nemecky... ale nie je tam toho vela.
Díky.
Zaseknutý možná někde je, ale aspoň ti nemažou soubory. Kdo nahazuje jen na WS dělá chybu. Toť můj n
Na WS: Melancholia.1989.576p.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-SHR
The.Ruse.2024.1080p.WEB.H264-BETTY (Subtitles: English, German, Spanish) ;)
Dalo by se to někde sehnat v původním znění?
Je fajn, že překládáš, jen je škoda, že sis raději nevybral film, který ještě nemá překladatele.
ty moje tady z 25.12 jen pro pc a špatným kodovanim pro starší TV byly hodně uspěchané a s chybama..
Subs: https://www.opensubtitles.org/en/search2/moviename-sandokan/sublanguageid-eng
České titulky (moje verze) budou nejpozději 29. 12
Fakt toto fantasy nikdo nepřeloží ?
Je 2. sviatok Vianocny, vacsina ludi riesi ine veci; nepoviem keby si reagoval po tyzden po Silvestr
Děkujeme ,že to překládáš. Dík moc.
Mozno tym chcel naznacit, ze to nemusi splnat parametre titulkov pre vsetkych (diakritika...)
sub
Prosím o rip CZ titulků, které jsou na na Canal Plus - po posunu cca o 6,5 sekundy sedí na verzi suc
Ja nechápem zmysel toho jeho postu. Ak si to prekladá sám pre seba, tak to tu absulútne nikoho nezau
Píše,že si to překládá pro sebe. Co na tom nechápeš Daikere?!
Zaujalo.VOD 3.2.Tak asi nic :-(
Blucher.2025.NORWEGiAN.1080p.iT.WEB-DL.H.264-NORViNE
The.Choral.2025.VOSTFR.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R The.Choral.2025.VOSTFR.2160p.SDR.WEB-DL.H265-Slay3R
Fackham.Hall.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Vida, odeslat do konce roku jsem stihl. Teď ještě uvidíme, zda bude do konce roku i schávleno...
Dead.to.Rights.2025.1080p.BDRip.10bit.DDP5.1.x265-FaS
Jasně, v pohodě.A nahraješ je tady?