American Dad S09E08 (2005)

American Dad S09E08 Další název

  9/8

Uložil
Clerick Hodnocení uloženo: 17.12.2013 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 947 Naposledy: 5.9.2017
Další infoPočet CD: 1Velikost: 119 000 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro LOL, DIMENSION Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Ho, ho, ho, zdravím u posledního dílu tohoto roku.
Vánoční epizodka se mi opravdu líbila, zvlášť killovací část na konci.

Užijte si díl a jinak přeju Veselé Vánoce a po Novém roce se uvidíme u nových dílů AD.
IMDB.com

Titulky American Dad S09E08 ke stažení

American Dad S09E08 (CD 1) 119 000 000 B
Stáhnout v jednom archivu American Dad S09E08
Ostatní díly TV seriálu American Dad (sezóna 9)

Historie American Dad S09E08

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE American Dad S09E08

uploader14.1.2014 17:41 Clerick odpovědět

reakce na 705421


protoze je zkouskove, tak nejak nemam cas, ale zkusim 9. dil do zitrka a 10. dil do patku
13.1.2014 17:47 Mikkelo odpovědět
Mohl byste přeložit díly 9 a 10, předem děkuji.
26.12.2013 13:55 Stacho22 odpovědět
bez fotografie
dobrá práce! díky moc :-)
19.12.2013 22:51 klmtn odpovědět
bez fotografie
good job!
19.12.2013 20:32 Foton odpovědět
bez fotografie
dekuju moc
17.12.2013 17:19 ovi77 Prémiový uživatel odpovědět
dikes
17.12.2013 14:58 potox2 odpovědět
bez fotografie
Tu je prečas na web-dl

příloha American.Dad.S09E08.Minstrel.Krampus.1080p.WEB-DL.DD5.1.AAC2.0.H.264-YFN.srt

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Díky :-)
pořád dokola. o translátor tady nikdo nestojí. ban. sbohem. a ještě máš tu drzost pomlouvat překlada
A kdo to říká?
já anglicky umím dobře, takže titulky prakticky jen kontroluji :) největší "chyba" bylo asi místy př
Translator a ještě pro hluchoněmé... Banovat prasata jako PiTRiS za zveřejnění a propagování takovéh
Dobrý deň prajem chcel by som sa vás spýtať,viem že sú to samí frajeri. Mám nainštalované kodi,chcel
Tak děkujeme, že ses podělil. Ještě štěstí, že má přítelkyně stejně jako ty IQ houpacího koně a díky
Palec nahoru!Mňamka!
Až to bude dostupné, tak bych se do toho pustila.
Ak by sa tu zrušili zrušili terajšie pravidlá zápisu a nahradili ich jednotným - kto je "šikovnejší"
Tak ale sis měl překlad zapsat, ne?
Translátorové titulky jsou ty slovenské na OS. Ne ty tvoje.
Otevři si issue na githubu.
Vážení, plně respektuju, že ověření překladatelé tady na serveru mají automaticky přednostní právo k
@dedomil nieco sa mi mari, ale nie som si isty. viem iba, ze to meno poznam z ery java hier.
Ahoj pouzivam Stream Cinema CZ aSK verzia 1.3.28(cder.sk)vsetko mam aktualizované naposledy som skus
prekladom by som to nenazyval :)
dedomil neprekladal si kedysi nahodou java hry?
Ved to este nikto neprelozil :D tie prehnane cez Google Translator ani neriesim. Normalne si pockajt
Film je aj na najznamejsom ulozisku .Je to čím dál lepší, děkuji.
Já si radši počkám na tyto titulky přeci jen pan Garan je jistou zárukou kvality
After.We.Collided.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG - 2,2GB
After We Collided 2020 fullHD 1080p H264 -
Je to dost, neříkám, že ne. Ale spousta lidí má tyhle seriály rádo, navíc jsou oba v HD kvalitě, tom
mas uplnu pravdu a tiez nemam rad taketo rychlovky
Myslím si, že garan má tohle v paži a už má 2/3 hotovo.
Len aby sa ten "garan" nenechal odradiť, keď to už niekto preložil.
Dík.
V popisku píše, že překládal pro otce a chce se podělit i tady. Rozhodně mu to neschválí minimálně d