American Horror Story S08E01 (2011)

American Horror Story S08E01 Další název

  8/1

Uložil
farmaister Hodnocení uloženo: 15.9.2018 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 32 Celkem: 307 Naposledy: 13.11.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 546 284 861 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro American.Horror.Story.S08E01.The.End.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Pokud narazíte na chybu, prosím do komentáře.
Nevím, jestli budu dělat přečas i u dalších dílů, nestačilo titulky jen posunout, ale musel jsem přesunout jedny po druhém.
Užijte si je.
IMDB.com

Titulky American Horror Story S08E01 ke stažení

American Horror Story S08E01 (CD 1) 2 546 284 861 B
Stáhnout v jednom archivu American Horror Story S08E01
Ostatní díly TV seriálu American Horror Story (sezóna 8)

Historie American Horror Story S08E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE American Horror Story S08E01

uploader12.10.2018 16:34 farmaister odpovědět

reakce na 1191910


Takže mám někoho nutit, aby si stahoval větší verze na notebooky nebo pc, jen proto, že si pár lidí potrpí na kvalitu? Jde o to, že dělám titulky na to, co UŽ lidi nejvíc stahují, viz určitá úložiště. Nebojte, pátý díl bude i na HDTV i na webrip :-)
12.10.2018 15:50 stix Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
musim se pripojit k diskuzi hdtv vs web-dl :-) jak uz tu padlo, pokud clovek sleduje na vetsi tv s domacim kinem tak prichazi v uvahu jedine web-dl a vyplati se na to pockat. kdyz uz nekdo nastrka tolik penez do kvalitni sestavy, tak si na tom prece nebude poustet neco v pidi rozliseni se stereo zvukem ;-) podle me ma hdtv vic stazeni jen diky tomu, ze byva driv a dost lidi co sleduje na notebooku nebo pc tak vemou proste prvni verzi co je, podivaji se a smazou a je jim to jedno. kdyby byly prvni titulky na web-dl, tak budou vic stahovat web-dl
11.10.2018 21:02 tritrek Prémiový uživatel odpovědět
Diky za titulky!
11.10.2018 21:02 tritrek Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1185493


Ednaci robia furt na HDTV...
22.9.2018 16:45 Denakot199312 odpovědět
bez fotografie
Kdy budou titulky na druhý díl?
22.9.2018 16:29 ladythc odpovědět
bez fotografie
už je i druhý díl..nedělá někdo?
17.9.2018 18:22 brosik.sy Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Veliké díky za ochotu.
16.9.2018 15:34 Mongose odpovědět
bez fotografie
Díkes. K té vaší debatě, za mě vede rozhodně Web-DL 1080p v x265.
16.9.2018 10:58 runother Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1185575


Ahoj,skusal som aj to HDTV,rozdiel mas v tom,ze HDTV tam ma loga a web dl nie a to je zasada pri pozerani a zamozrejme aj kvalita obrazu.Ale je super,ze je na vyber viacej druhov titulkov.Ja ako som pisal mam rad poriadnu kvalitu a o velkost si nerobim starosti.HDD su uz za facku a tych TB sa tam zmesti vela
uploader16.9.2018 10:41 farmaister odpovědět

reakce na 1185557


Já to chápu, jen je takových lidí minimum. A zkoušel jsi i verzi 720p.HDTV? Ta se mi nezdá o moc horší.
16.9.2018 10:04 runother Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
To ze si ludia stiahnu HDTV je preto,lebo je to male a su nedockavy a kukaju to na malej obrazovke.My ostatny co mame doma paradne TV,tak tahame len kvalitu a tou je web dl a vobec neriesim kolko to zabera.Hodim to na NAS a kukam na TV.HDTV som tahal len vtedy,ked nikto nebol ochotny sparvit precas na web dl. No a web dl je na nete vzdy za par hodin
16.9.2018 7:25 unchained odpovědět

reakce na 1185493


Tohle bohužel není pravidlo. Za šest let mám celkem ověřeno, že někdy web-dl vyjde ten den, jindy druhý den, občas za dva, ale taky za pět...
Nedá se na to spoléhat. A když se u mě podíváš na počty stažení, zájemců o web-dl je opravdu podstatně méně.
Nicméně přesto jsem na web-dl časovala, protože spousta lidí si chce "archivovat" někam na exterák nejlepší možnou verzi.
uploader16.9.2018 6:46 farmaister odpovědět

reakce na 1185493


Bohužel musím říct ne, pravděpodobně. Dělám titulky na tu nejžádanější verzi, což podle tpb HDTV, naprostá většina lidí tady chce totiž co nejmenší velikost ke stahování a web-dl jsem pomalu nemohl najít a navíc to mělo 2,5 GB.
15.9.2018 23:21 1Piotr odpovědět
bez fotografie
A ešte k tým verziám. Edňáci teraz urobili verziu na hdtv (nechápem to ale ok). Ak by sa teda dalo, do budúcna skús robiť rovno na WEB-DL. Verzie vychádzajú zhruba v rovnakom čase, takže by to nemal byť (čo sa týka času dorobenia titulkov) problém.
15.9.2018 23:16 1Piotr odpovědět
bez fotografie
Vďaka

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
dík za radu :-)
Navštiv nejznámější české úložiště.
1* dikes
děkuju, že to překládáš, super výběr :-)
dá se to někde stáhnout, prosím (neumím s torrenty), díky.
Super! Ušetřil jsi mi práci. Moc se těším. :-)
díky že se do toho někdo pustil, když to minulý překladatel bohužel vzdal
To už se tu několikrát řešilo. Bohužel kdyby se měl posílat mail každému, kdo tam vyplní něco blbě,
Včera som na to bol v kine, toto nemá zmysel pozerať v CAM úž len kôli zvuku. Film bol super určite
Diky
Zde jsem našel odkaz (https://www.opensubtitles.org/en/subtitles/7455697/scream-for-me-sarajevo-en)
Pardon, omlouvám se. Tohle vyplňování mi moc nejde. Jinak jsem sem koukla náhodou, že jsem pátrala,
Udělal by k tomu někdo titulky?Už by to mělo být schválené. :)Prosím o překlad k S02, díky :-)
1/ Titulky vždy prekladáš iba pre tých, ktorí o ten - ktorý film majú záujem. Tým, že niečo neprelož
Prosím, mohl by už někdo začít s překladem? děkuji moc
Ak titulky do konca série spravíš, budeme len veľmi radi!
Doterajšie dva pokusy skončili piatou epi
Takze titulky na dvd nejsou.
podle hodnocení je to výborný seriál, titulky ale nejsou ani na první řadu
Tak jsem se těšila na titulky, a pořád to ne a ne schválit...
Diky
Jsou to mé první titulky, tak se spíš učím a seznamuji. Rozhodně to neberu zle, naopak.
Zpětná vazb
Vopred obrovská vďaka.
Nepochopili ste vôbec nič. To, že vy to neviete robiť bez filmu, je vaša vec. A to ako prekladám tit
Připojuji se k žádosti
Obětoval by někdo svůj volný čas a udělal k tomu titulky?
pripájam sa k žiadosti o titulky
V názvu filmu máš release, uveď tam jen "Above Majestic" odmaž alternativní název filmu a doplň veli
Tak treba nazev filmu.
V podstatě říkáš, projedu to translátorem a pak ty dvě tři věci upravím.