American Horror Story S08E09 (2011)

American Horror Story S08E09 Další název

Fire and Reign 8/9

Uložil
bez fotografie
Ladick Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 8.11.2018 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 223 Naposledy: 9.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro american.horror.story.s08e09.webrip.x264-tbs Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Ladick, LadyAlex
Korekce: LadyAlex
Časování: Ladick

Více informací najdete na: www.edna.cz/american-horror-story/

Nepřeji si nahrávání na jiné servery.
Přečasy zajistím sám.
IMDB.com

Trailer American Horror Story S08E09

Titulky American Horror Story S08E09 ke stažení

American Horror Story S08E09
Stáhnout v ZIP American Horror Story S08E09
Seznam ostatních dílů TV seriálu American Horror Story (sezóna 8)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie American Horror Story S08E09

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE American Horror Story S08E09

uploader9.11.2018 18:04 Ladick odpovědět
bez fotografie

reakce na 1199628


já si přečasy většinou dělám sám, akorát teď jsem toho měl celkem hodně, tak jsem to nestíhal. Dodělám je zpětně. Ty jsi nejspíš dělal přečas farmeisterovych titulků. Proto jsem udělal na osmý díl přečas svůj. Nebudu tady nikoho napadat, ale jak říká LadyAlex, farmeister nemá vyloženě problem s překladem, ale spíš s čarkama ve větách a podobně.
9.11.2018 17:23 tritrek Prémiový uživatel odpovědět
i ked teraz vidim, ze si Ladick spravil precas na s08e08 (aj ked moj precas tam trci na premiu uz 6. den neschvaleny...)
9.11.2018 17:21 tritrek Prémiový uživatel odpovědět
Chapem... ked uz ste tu vsetci: vadi niekomu z Vas, ak obcas precasujem nejake titulky? Samozrejme si kredity za to neberiem, uvadzam aj povodne veci (preklad, korekcie - ak su) len sa mi niekedy nechce cakat, kym budete mat cas a pre mna to je naozaj vacsinou do 10min a rad to spravim.
9.11.2018 16:33 farmaister odpovědět
Já si je prošel a porovnal :-) nebudu se tu hádat s "profesionály". Už se prosím dál nevyjadřujme, považujme to za ukončené. Díky
9.11.2018 16:29 LadyAlex odpovědět

reakce na 1199580


Ano, schvalne si nechavam titulky na noc, protoze kdyz delam dvanactihodinovy smeny, koncim prumerne mezi 20.-22. hodinou, domu mi to z prace trva hodinu a pul a tak potom ano, delam titulky schvalne v noci a ubiram si cas na spanek... Ze stejnyho duvodu trva nas preklad dele, protoze kdyz mam tri dvanactihodinovy smeny za sebou, fakt nemam cas a ani silu doma jeste smolit titulky. Vety jsem mozna menila tri, ale osloveni, carek a spousty jinych “drobnosti” tam bylo pozehnane, stravila jsem nad tim nepretrzite tri hodiny casu, kdy jsem se fakt nedloubala v nose... A co se tyka ostudy, ano, jakykoliv titulky, ktery neprojdou kontrolou, jsou neprofesionalni a ostuda celyho toho tymu, at uz je dela novacek, nebo nejvetsi titulkarskej mazal. To nebylo nic osobniho, ale vzhledem k tomu, zes mi akorat vynadal a pak sis me zablokoval, tak jsem ti to tezko mohla napsat... Ale prekrucuj si to, jak chces...
9.11.2018 13:18 farmaister odpovědět

reakce na 1199573


Po tom, co jsem měl svou část hotovou ve čtvrtek a oni v neděli, po tom, co se titulky dělaly schválně pozdě v noci, aby je Edna měla první, po tom, co jsem udělal titulky sám a nechtěl jsem čekat na korekce kdo ví do kdy, po tom co byly mé titulky označeny za ostudu a po tom, když udělali korekce, kde změnili tři věty. Ano, s některými lidmi je prostě těžké se domluvit :-)
uploader9.11.2018 12:54 Ladick odpovědět
bez fotografie

reakce na 1199513


Ano, překládáme to dva. Prostě jsme se nepohodli. Potom, co farmaister vypustil ven naše společné titulky bez korekce, už s ním neděláme. S některými lidmi je prostě těžký se domluvit.
uploader9.11.2018 12:31 Ladick odpovědět
bez fotografie

reakce na 1199546


Přečas si udělám.
9.11.2018 10:52 froxic odpovědět
bez fotografie
Neudělal by někdo přečas na AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb? Díky.
9.11.2018 7:51 tritrek Prémiový uživatel odpovědět
Tak teraz to prekladate dvaja? Este dokonca casujete davaja na ten isty release? Nechcete sa trosku skoordinovat s farmaistrom?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Našel by se překladatel?Itch 2024 1080p WEB-DL x264-TheMrG
Nejlépe na verzi From S04E01 2160p WEB h265-ETHEL
Nahodíš sem,až bude čas? Diky
pokud chceš v této diskuzi organizovat překlad, ignoruješ tím překladatele, jehož je tento zápis. te
nikoho doprdele neposílám,
ne, neřešíte konkrétního překladatele. chcete ho kopnout do prdele a chcete, aby to přeložil někdo j
zdravím, ale řešíme konkrétní překlad a překladatele, nechci nikoho urážet nebo znehodnocovat jeho p
nacházíš se v sekci zápisu překladu konkrétního překladatele. tady fakt nemáš řešit, že to má překlá
Proč ban? Jsme rádi že to někdo překládá, ale jestli po takove době nepřeložil nový díl , tak dotaz
DěkujiNetflix verzeNetflix verzeNetflix verzeNetflix verzeHlas též dán předem.veliký dík předem.Nahlédnul jsem na začátek a dobrý, díky.
To vím že musí mít stejný název.... Asi se aktualizovala TV, před týdnem to šlo v pohodě ale teď to
Děkuji předem za tento překlad. Sice trošku starší seriál, ale myslím, že dost dobrý. Kdo v naší zem
Myslel jsem, že toho 12.4., dnes ráno jsem myslel, že během dneška. Hůř se to teď odhaduje. Možná zí
Předem moc děkuji za tento překlad. ;)
Titulky musí mít stejný název jako soubor filmu. Některé TV mají problém načíst externí titulky, pok
Super chlape, díky
The.Voice.Of.Hind.Rajab.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-CONSORTiUM
Toto je na ban. Nie aby si bol rad, ze niekto vo svojom volnom case zadarmo nieco robi.
Podle plánu zítra.
Ví se už,kdy to bude na HBO s cz ofiko titulky?
From S04E01 The Arrival 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-playWEB Budou k tomu ofiko titulky?
Díky.