American Horror Story S08E09 (2011)

American Horror Story S08E09 Další název

Fire and Reign 8/9

Uložil
bez fotografie
Ladick Hodnocení uloženo: 8.11.2018 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 91 Celkem: 91 Naposledy: 17.11.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro american.horror.story.s08e09.webrip.x264-tbs Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Ladick, LadyAlex
Korekce: LadyAlex
Časování: Ladick

Více informací najdete na: www.edna.cz/american-horror-story/

Nepřeji si nahrávání na jiné servery.
Přečasy zajistím sám.
IMDB.com

Titulky American Horror Story S08E09 ke stažení

American Horror Story S08E09 (CD 1) 0 B
Stáhnout v jednom archivu American Horror Story S08E09
Ostatní díly TV seriálu American Horror Story (sezóna 8)

Historie American Horror Story S08E09

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE American Horror Story S08E09

uploader9.11.2018 18:04 Ladick odpovědět
bez fotografie

reakce na 1199628


já si přečasy většinou dělám sám, akorát teď jsem toho měl celkem hodně, tak jsem to nestíhal. Dodělám je zpětně. Ty jsi nejspíš dělal přečas farmeisterovych titulků. Proto jsem udělal na osmý díl přečas svůj. Nebudu tady nikoho napadat, ale jak říká LadyAlex, farmeister nemá vyloženě problem s překladem, ale spíš s čarkama ve větách a podobně.
9.11.2018 17:23 tritrek Prémiový uživatel odpovědět
i ked teraz vidim, ze si Ladick spravil precas na s08e08 (aj ked moj precas tam trci na premiu uz 6. den neschvaleny...)
9.11.2018 17:21 tritrek Prémiový uživatel odpovědět
Chapem... ked uz ste tu vsetci: vadi niekomu z Vas, ak obcas precasujem nejake titulky? Samozrejme si kredity za to neberiem, uvadzam aj povodne veci (preklad, korekcie - ak su) len sa mi niekedy nechce cakat, kym budete mat cas a pre mna to je naozaj vacsinou do 10min a rad to spravim.
9.11.2018 16:33 farmaister odpovědět
Já si je prošel a porovnal :-) nebudu se tu hádat s "profesionály". Už se prosím dál nevyjadřujme, považujme to za ukončené. Díky
9.11.2018 16:29 LadyAlex odpovědět

reakce na 1199580


Ano, schvalne si nechavam titulky na noc, protoze kdyz delam dvanactihodinovy smeny, koncim prumerne mezi 20.-22. hodinou, domu mi to z prace trva hodinu a pul a tak potom ano, delam titulky schvalne v noci a ubiram si cas na spanek... Ze stejnyho duvodu trva nas preklad dele, protoze kdyz mam tri dvanactihodinovy smeny za sebou, fakt nemam cas a ani silu doma jeste smolit titulky. Vety jsem mozna menila tri, ale osloveni, carek a spousty jinych “drobnosti” tam bylo pozehnane, stravila jsem nad tim nepretrzite tri hodiny casu, kdy jsem se fakt nedloubala v nose... A co se tyka ostudy, ano, jakykoliv titulky, ktery neprojdou kontrolou, jsou neprofesionalni a ostuda celyho toho tymu, at uz je dela novacek, nebo nejvetsi titulkarskej mazal. To nebylo nic osobniho, ale vzhledem k tomu, zes mi akorat vynadal a pak sis me zablokoval, tak jsem ti to tezko mohla napsat... Ale prekrucuj si to, jak chces...
9.11.2018 13:18 farmaister odpovědět

reakce na 1199573


Po tom, co jsem měl svou část hotovou ve čtvrtek a oni v neděli, po tom, co se titulky dělaly schválně pozdě v noci, aby je Edna měla první, po tom, co jsem udělal titulky sám a nechtěl jsem čekat na korekce kdo ví do kdy, po tom co byly mé titulky označeny za ostudu a po tom, když udělali korekce, kde změnili tři věty. Ano, s některými lidmi je prostě těžké se domluvit :-)
uploader9.11.2018 12:54 Ladick odpovědět
bez fotografie

reakce na 1199513


Ano, překládáme to dva. Prostě jsme se nepohodli. Potom, co farmaister vypustil ven naše společné titulky bez korekce, už s ním neděláme. S některými lidmi je prostě těžký se domluvit.
uploader9.11.2018 12:31 Ladick odpovědět
bez fotografie

reakce na 1199546


Přečas si udělám.
9.11.2018 10:52 froxic odpovědět
bez fotografie
Neudělal by někdo přečas na AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb? Díky.
9.11.2018 7:51 tritrek Prémiový uživatel odpovědět
Tak teraz to prekladate dvaja? Este dokonca casujete davaja na ten isty release? Nechcete sa trosku skoordinovat s farmaistrom?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Vďaka za doterajších 6 dielov a zostáva mi len dúfať, že po Narcose sa dostane aj na zvyšok.
To je dáno úhlem pohledu. Standardní postup je hledat titulky k filmu a ne podle nových titulků tepr
Prosím pěkně - ujme se nějaký milý překladatel překladu dalších dílů? Děkuji mockrát! :-)
:)
Díky za odpověď už se těším na ty jiné ;-)
Tak já sem občas jen tak něco napíšu, aby to vyskočilo na hlavní stránku, třeba si tu toho admini je
děkujitaky prosím o překlad
Taky jsem mile překvapen rychlostí a těším se.
superDakujem do predu.
Taky hledám pro sérii 2. Nikdo nevíte? Díky
tento film už čeká v mem počítači na tvuj skvělý překlad ....děkuju moc
The.Ballad.of.Buster.Scruggs.2018.1080p.NF.WEBRip.DD5.1.x264-CM
The.Ballad.of.Buster.Scruggs.2018.W
díky, že ses do toho pustila... !! :-)Také se připojuji k žádostiBude další překlad? Díl s04e07...
děkuju, vypadá to na pořádnou pecku, super.... !!
nikde jsem ale nenašel film... je někde dostupný
Díky
moc děkuju, že jsi se pustila do překladu... !! :-)
Uzaby byly,uz se tešim!díky, těším se ! :-)
tenhle film je ke dnešnímu dni již přeložený do češtily (uživatel Lilkatee)
Moc díky!
Tak ty jsi agent Ká? A já myslel, že agent Jé (JustMeeKatie)... ;)
Idem to skúsiť preložiť, aj keď to bude asi bolesť v zadku... Progres nájdete v rozpracovaných.
Ahoj, těšíme se na další díly. Dobrá práce.
Chtěl by k tomu někdo udělat titulky?
Vzhledem k tomu, že nejsou dostupné titulky na překlad, které beztak budou mít zase okolo 2000 řádků
Vyšli WEB-DL.