Ancient Aliens S06E10 (2009)

Ancient Aliens S06E10 Další název

  6/10

Uložil
kamaka Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 20.1.2014 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 144 Naposledy: 21.7.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 296 770 000 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro 720p.HDTV.x264-DHD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Zdravím. Nějak jsem nemohl odolat a přeložil jsem tuto epizodu, přestože ji už uvedl i Nasa001. Dále bych chtěl požádat AnetuCh a veenaa, že až začne ta sedmá řada, že bychom se nějak střídali. Jinak Anetko, jestli tyto title děláš taky nebo už je máš, byl bych rád kdyby jsi je uvedla. Rád si je stáhnu. Jinak jako obvykle, jde o překlad z eng. titlů pro tuto verzi ale jako vždy jsem ji musel přečasovat. Za nějaké ty chybky se samozřejmě omlouvám a užijte si to.
IMDB.com

Titulky Ancient Aliens S06E10 ke stažení

Ancient Aliens S06E10
1 296 770 000 B
Stáhnout v ZIP Ancient Aliens S06E10
Seznam ostatních dílů TV seriálu Ancient Aliens (sezóna 6)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Ancient Aliens S06E10

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Ancient Aliens S06E10

4.2.2014 17:19 lucisnik odpovědět
bez fotografie
Díky moc, dobrá práce :-)
26.1.2014 10:47 AnetaCh odpovědět

reakce na 711149


ok, domluveno :-) a ty Nasa001 uděláš teda ten druhý?
uploader25.1.2014 22:21 kamaka odpovědět

reakce na 711098


No paráda. Ony ty díly vždy po týdnu mají být jen tři. Tak já bych třeba udělal až ten třetí, "Hvězdné děti (The Star Children)". Tak ať se ti daří.
25.1.2014 19:06 AnetaCh odpovědět
já jsem na nicih začla pracovat, ale nedodělala jsem to.. tak až bude čas, tak to dodělám a hodím to sem:-) jinak už je první díl 7. řady, takže až budou ENG titulky, tak se pustím do překladu. a pak si vždycky napíšem, jak se budem střídat.. :-)
uploader21.1.2014 8:13 kamaka odpovědět

reakce na 709225


Tabernacle je odvozeno od latinského "tabernaculum", což je stan. Proto jsem zvolil stan setkávání. Ale dá se samozřejmě použít i svatostánek, příbytek, přenosná svatyně atd. Šílo bylo biblické město. Ovšem jak se tak koukám neskloňuje ...v Šíle ale ...v Šílu. Tam mám chybu.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ďakujem.Ano, cca 23.6.
Nejspíš do jde k odsunu, australani již datum o týden posunuli, a v USA nedošlo k potvrzení od prode
Máme už nějaký předběžný datum VOD? Díky moc.
thx, bude to robota...
Filmu sa v kinách vzhľadom k budgetu 750 000(!) dolárov darí neuveriteľne dobre. Box office hlási tr
Super.... DíkyKoncem příštího týdne v červenci?cz title pleaseSkvělá práce!
Určitě budou na tento arabský propadák. Seriál Ivalo/Arctic Circle překládá také Saurix.
To je v pohodě, bude to tak přeložené do CZ i SK.
Trochu se to protáhlo, teď o víkendu bych to měl ale dodělat.
Jean.Valjean.2025.1080p.BluRay.DD+5.1.x264-SPHD
Wonderful to chtěl taky přeložit.
na D+ by uz mala byt 2. seria, prida niekto titulky prosim?
Iron Lung 2026 2160p PLAY WEB-DL DD+ 5 1 HDR H 265-SCOPE...konecneeeeeee
Dodatek - pro platné označení štítku se používají dvoumístné ISO kody, viz https://cs.wikipedia.org/
Ten, kdo to muxoval, nezadal označení stop (audio, titulky), nechal tam defaultní "und" (= undefined
IRON.LUNG.2026.2160p.PLAY.WEB-DL.DDP5.1.HDR.H.265-SCOPE
Nevím cose přihodilo, ale v Mktoolnix mi po nahrání souboru vide vždy v cz ukázal všechny titulkya a
Mam zmatene myslienky. Hore sa pise, ze preklad bude na film. IMDB je film. Vsetci tu ale usilovne p
Tak už odesláno. Zapsáno 14.5., to nebyla špatná rychlost. Ale ono to má méně než 1000 řádků.
celé je to okopírovaná verze z Netflixu:Cesta za usmířením,s titulky.
Díky za typ. Chytli mne záda, víkend v hajzlu, zbývá jen domácí sledovačka :-)
Mimochodom len tak pre info. Všetci čo čakáte na tento film, tak toto je len obyčajný remake perfekt
Dík.
The.Love.That.Remains.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,73 GB]