Apollo 11 (2019)

Apollo 11 Další název

 

Uložil
bez fotografie
d.broul@seznam.cz Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 6.8.2019 rok: 2019
StaženoTento měsíc: 7 Celkem: 2 240 Naposledy: 17.4.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 905 368 027 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Apollo.11.2019.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky by měly sedět na verzi: Apollo.11.2019.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

Text jsem překládal i s pomocí knihy Karla Pacnera "...A velký skok pro lidstvo". Některé slangové výrazy a názvy jsem ponechal v originále, jiné jsem přepsal do podoby ustálených pojmů a vhodných českých ekvivalentů. Budu nicméně vděčný za jakýkoliv příspěvek ohledně správnosti překladu a text případně upravím.

Kde bylo třeba dovysvětlit některé pojmy a zkratky, učinil jsem tak krátce přímo v textu titulků.

Přeji příjemný zážitek při sledování.
IMDB.com

Titulky Apollo 11 ke stažení

Apollo 11
1 905 368 027 B
Stáhnout v ZIP Apollo 11

Historie Apollo 11

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Apollo 11

4.1.2026 8:34 sestka6 odpovědět
bez fotografie
Sedí na apollo.11.2019.1080p.bluray.x264-drones.mkv
1.9.2020 17:48 jaromirsauer odpovědět
bez fotografie
Díky
21.3.2020 4:05 mafa_mafa odpovědět
bez fotografie
Diky!
30.10.2019 21:45 magorar odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
2.10.2019 23:26 Joshua_X odpovědět
bez fotografie
Dokoukal jsem až dnes, stálo to za to, a tobě patří díky za kvalitní titulky, děkuju moc.
18.9.2019 19:53 Mares34 odpovědět
bez fotografie
Díky.
1.9.2019 9:14 prorokrak odpovědět
bez fotografie
Veľmi pekne ďakujem.
13.8.2019 22:05 tatranec odpovědět
bez fotografie
Opravdu skvělé titulky! Mnohokrát Ti za ně děkuji!! Skvělá práce! :-)
uploader13.8.2019 9:19 d.broul@seznam.cz odpovědět
bez fotografie

reakce na 1271068


Mnohokrát děkuji, koubelko, a děkuji vám všem, moc si toho vážím :-)
uploader13.8.2019 9:18 d.broul@seznam.cz odpovědět
bez fotografie

reakce na 1270724


Není zač. Roger jsem ponechal, protože se jedná o jeden z nejpoužívanějších výrazů v slangové komunikaci pilotů s pozemním dispečinkem. Roger je dokonce jako jedno z mála podobných slov často ponecháváno i v dabingu. Opravdu jsem přemýšlel, jestli jej ponechat stejně tak jako over, nakonec jsem překládal pouze over.
13.8.2019 2:21 koubelka odpovědět
bez fotografie
Díky moc chlape - opravdu moc ti děkuji za tyhle perfekně udělané titulky. Jsou po všech stránkách parádní a dobře zpracované. Je skvělé že sis dal tu práci a rovnou jsi do titulků zakomponoval co jaká zkratka znamená - to bylo super, protože bez toho bych si neměl šanci to vůbec užít. Opravdu jsi mi těmihle titulky udělal velkou radost :-)
PS: mě teda vůbec nevadil fakt že jsi nechal slovo "roger" nepřeloženo, protože snad každý ví že to něco jako rozumím. Takže za mě super. Ještě jednou díky moc za takto perfektně zmáknuté titulky :-)
12.8.2019 19:11 wutu odpovědět
bez fotografie
diky
11.8.2019 18:00 Sleepychicken odpovědět
bez fotografie
Vdaka za preklad. Len jedna poznamka. Cely cas sa tam vyskytuje nejaky Roger. Roger toto, Roger tamto. Fakt nechcem byt hnidopich, ale pri tom prekladani vam to neprislo divne, ze sa tam ten Roger vyskytuje podozrivo casto?
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/roger
9.8.2019 17:47 spero Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dik moc :-)
7.8.2019 11:18 miki1510 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky
6.8.2019 19:13 klf76 odpovědět
bez fotografie
diky.
6.8.2019 16:11 Adrosz odpovědět
bez fotografie
díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Děkuji předem za tento překlad. Sice trošku starší seriál, ale myslím, že dost dobrý. Kdo v naší zem
Myslel jsem, že toho 12.4., dnes ráno jsem myslel, že během dneška. Hůř se to teď odhaduje. Možná zí
Předem moc děkuji za tento překlad. ;)
Titulky musí mít stejný název jako soubor filmu. Některé TV mají problém načíst externí titulky, pok
Super chlape, díky
The.Voice.Of.Hind.Rajab.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-CONSORTiUM
Toto je na ban. Nie aby si bol rad, ze niekto vo svojom volnom case zadarmo nieco robi.
Podle plánu zítra.
Ví se už,kdy to bude na HBO s cz ofiko titulky?
From S04E01 The Arrival 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-playWEB Budou k tomu ofiko titulky?
Díky.DíkyNo to bude chuťovka :-) díky mistře
Ready Or Not 2 Here I Come 2026 1080p WEB-DL HEVC x265 10Bit DDP5.1 Subs KINGDOM Děkuji :-)
Pekný večer šéfe. Kedy asi budeš uploadovať prosím? Díky za každé titulky od Teba - skvelá práca. Dr
Prosím o titulky k 3. sérii. Děkuji.
Ok díky za tip, před týdnem šlo vše v pohodě a teď se nezobrazují u MP4 souborů titulky....
Ja mám tiež dvoj-ročnú TV od Samsungu, a titulky aj u MP4 videa sa mi zobrazujú - v natívnom prehráv
Super díky
Brothers Under Fire 2026 1080p WEB-DL x264-TheMrG
Hive 2026 720p TUBI WEB H264-NoRBiTVOD 19. Května
Ahoj kdo má TV Samsung - Přestali se vám zobrazovat titulky u formátu videa MP4? Ať už s vloženými n
Moc Ti děkuji.Děkuji
Attack.of.the.Machine.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DD.2.0.H.264-playWEB
Neviem, nechopil by sa prekladu niekto iný? Čakať dva mesiace na preklad je trochu veľa, nie?
Ballistic.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Whistler.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo (23.976 fps) English (SDH)