Ascenseur pour l'échafaud (1958)

Ascenseur pour l'échafaud Další název

Výtah na popraviště - Elevator to the Gallows - Lift to the Scaffold

Uložil
bez fotografie
ca344257 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 17.1.2009 rok: 1958
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 396 Naposledy: 10.1.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: sub FPS: 25
Verze pro DVD PAL Optimum Releasing 2007 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Dir. L. Malle, informativní překlad anglických titulků, timing DVD Optimum Releasing 2007 UK
IMDB.com

Titulky Ascenseur pour l'échafaud ke stažení

Ascenseur pour l'échafaud
Stáhnout v ZIP Ascenseur pour l'échafaud

Historie Ascenseur pour l'échafaud

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Ascenseur pour l'échafaud

22.7.2013 20:18 drSova odpovědět
Dík
21.9.2009 16:08 ema9 odpovědět
bez fotografie
Dík :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

    Filmy/jednotlivé titulky

    VZKAZY Z FÓRA
    Nedokážem sa rozhodnúť, či je táto diskusia skvelá komédia, alebo len číry des. V každom prípade vsa
    Mohol bys prosím pekne pánko velkomožný napísať ktoreho prekladatiela som napadol. Ale zjevně patríš
    A začalo to VOD 29.4:-DPřeklad by byl fajnveru chcelo by to titulepoprosim titulky. film je na yts torrentoch:-)
    Som ti písal že keď nevieš čo so sebou tak tu nepíš sračky a zasa robíš to isté,proste znudený magor
    Zero.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.E-AC3 5.1.H.264-KGB Zero.2024.VOSTFR.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R
    dávám Ti hlas za snahu
    Asi neumíš číst česky - nladislav ( for mindhunter very sorry) prásknul, že v filmu Smrt jednorožce
    Nevydržal som a pozrel s anglickými titulkami. Ten film je... Breathtaking!
    Tesat do kamene!Dakujem.Podpisujem do bodky... .
    Mňa už tu neprekvapí asi nič heh,proste čisté psycho a čím ďalej tým väčšie.Desade to napísal výstiž
    Ujme se někdo překladu? Vypadá to podle všeho na skvělý film. :-)
    o 20:00
    Je úplne jedno, či ten jednorožec kikol na začiatku, na konci, alebo, či si len zlomil roh. Ale vypi
    Titulky k 2. serii by uz mali byt na D+, nahodi niekto?
    Připojuji se k prosbě o titulky, můžu dodat angl. a hebr. titulky pro obě série.
    👍
    Co do toho pleteš mindhuntera? @rachetka - mě už to neudivuje, spíš děsí, bo čím jsou chytřejší tech
    Tvl, mě neustále udivuje, kolik lidí neumí číst nebo nepochopí komentáře. 🤦 😂
    Film se jmenuje "Smrt jednorožce" a ten zločiný "mindhunter" vám prásknul, že je to hned na začátku,
    Díky za titulkyAch jo...
    Já se k tomu dál vyjadřovat nehodlám. Jen mám pocit, že tu většina upřednostňuje CSFD bibli. Za mě j
    No už jsem se chtěla rozčílit. 😜 😁 Ale tady nejde o čsfd.
    díky za tvou práci


     


    Zavřít reklamu