Assassination Games (2011)

Assassination Games Další název

Zabijácké hry

Uložil
bez fotografie
grvt Hodnocení uloženo: 12.8.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 229 Naposledy: 6.1.2017
Další infoPočet CD: 1Velikost: 728 676 918 B typ titulků: srt FPS: 24
Verze pro PPVRIP-P2P, PPVRIP XVID-WBZ Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Pokud bude potřeba přečasovat, tak přečasuju sám.

Finální verzi udělám, až vyjdu anglický titulky, případně až vyjde film na dvd.
IMDB.com

Titulky Assassination Games ke stažení

Assassination Games (CD 1) 728 676 918 B
Stáhnout v jednom archivu Assassination Games
titulky byly aktualizovány, naposled 8.9.2011 11:40, historii můžete zobrazit

Historie Assassination Games

8.9.2011 (CD1) grvt  
12.8.2011 (CD1) grvt Opraveno 5 chyb v časování.
12.8.2011 (CD1) grvt Původní verze

RECENZE Assassination Games

25.9.2011 19:55 zabo1 odpovědět
bez fotografie
Dakujem pekne.
8.9.2011 21:39 sonic26U10 odpovědět
bez fotografie
Zdar,

Diky za titule - ted sleduju film, toz kvalitu prekladu nehodnotim.
Na Assassination.Games.2011.DVDRip.XviD-IGUANA staci posunout o 15sec drive a sedi.

diky
uploader8.9.2011 11:36 grvt odpovědět
bez fotografie

reakce na 399623


Myslel jsem, že reaguješ na to přečasování, co jsem včera nahrál...
Upřímně ani nechápu, proč to je uložený s linuxovým zalamováním, když mám defaultně nastaveno Windows. Každopádně jdu nahrát novou verzi...
8.9.2011 8:03 vidra odpovědět

reakce na 399605


nevím na co čekáš, týká se to TĚCHTO titulků, které zde již jsou a nahrávat opravené verze můžeš jinak vždy, když už jsou titulky schválené, není potřeba na nic čekat...
uploader8.9.2011 0:27 grvt odpovědět
bez fotografie

reakce na 399603


Chci říct po přesunutí sem :-)
uploader8.9.2011 0:13 grvt odpovědět
bez fotografie

reakce na 399579


Omlouvám se. Po schválení sem hodím upravenou verzi, kde by to mělo bejt v pořádku...
7.9.2011 22:14 vidra odpovědět
titulky jsi nahrál s linuxovým zalamováním řádků. znemožňuješ tím porovnávání titulků a některým lidem nemusí titulky fungovat na stolních přehrávačích...
uploader7.9.2011 16:58 grvt odpovědět
bez fotografie

reakce na 399443


Na premium serveru je verze DVDRip.XviD.AC3-playXD.
7.9.2011 10:12 farsifal odpovědět
bez fotografie
Nazdar hosi je tu release na dvdrip : Assassination.Games.2011.DVDRip.XviD-IGUANA (700 MB ) nebo Assassination.Games.2011.DVDRip.XviD.AC3-playXD (1,4 GB)
...slusna kvalita ,jenom titule na to ,tohle si zaslouzi vic nez poklonu a pochvalu ,pokud se to spravi,diiik
7.9.2011 4:48 pukajdos odpovědět
bez fotografie
prosim precas na fps 23,976 diky
6.9.2011 12:01 Dragon_86 odpovědět
bez fotografie
thx
uploader30.8.2011 17:30 grvt odpovědět
bez fotografie

reakce na 397467


Nemyslím si, že by titulky potřebovaly posunout konec o půl sekundy.
Na film jsem s titulky koukal a nepřijde mi, že by se to nedalo stíhat. A to se nepovažuju za zrovna rychlého čtenáře.
30.8.2011 16:25 dezibook odpovědět
Díky moc za titulky. Možná by nebylo od věci je malinko prodloužit. Lidi, co je používají, by si měli užít i filmu, než jen rychlého čtení :-) Zkoušel jsem přidat ke každému řádku plus 0,5 sekundy a paráda. Nevím, v čem překládáš, ale třeba Subtitle Workshop tuto funkci umí, včetně zabránění překrývání titulků, pokud by se to tím prodloužením vyskytlo. Jestli se ti bude chtít, lidi to určitě ocení. Zatím ahoj :-)
19.8.2011 18:49 Picasso1 odpovědět
bez fotografie
diky za titulky
19.8.2011 15:31 Standa_uk odpovědět
bez fotografie
super dikes :0)
19.8.2011 0:05 richard.fish odpovědět
bez fotografie
Díky!
18.8.2011 10:40 ondra5040 odpovědět
bez fotografie
hafo díky moc
16.8.2011 21:22 MikeeeBeee odpovědět
bez fotografie
Sedi i na:
Assassination Games 2011 PPVRIP XVID-WBZ.avi
724656360
15.8.2011 16:20 murgar odpovědět
bez fotografie
jste zkrátka machři a kloubouk dolů
14.8.2011 15:30 BigPeta odpovědět
bez fotografie
Sedi vyborne, diky.
14.8.2011 7:57 wette odpovědět
bez fotografie
diky
13.8.2011 21:33 deux odpovědět
bez fotografie
Díky super!!
13.8.2011 11:50 12001200 Prémiový uživatel odpovědět
díky
12.8.2011 20:48 bomberman odpovědět
dakujeme :-)
12.8.2011 16:30 edylux113 odpovědět
bez fotografie
Díky střelče.
12.8.2011 13:58 acerman odpovědět
bez fotografie

reakce na 392697


dikec :-)
12.8.2011 13:58 acerman odpovědět
bez fotografie
diekc
12.8.2011 13:54 marioIII odpovědět
bez fotografie
v daka
12.8.2011 12:59 aXXik odpovědět
bez fotografie
Thx a lot man :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Těším se až to někdo přelouská :) Prosím prosím
Na subscéně jsou kvalitní EN titulky od enwansixe.
ako sme na tom z prekladom ?
Backstabbing.for.Beginners.2018.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG
Vyšlo, ale na menších VOD providerech (ne na itunes nebo amazonu), takže to asi chvilku potrvá. Stej
Kodachrome 2018 1080p NF WEB-DL DD5 1 x264-NTG
Super, moc se těším :-)
Dnes to vyslo na demande a stale to nikto neripol. Viaceri to hladaju a nikde nic. :/
Backstabbing.for.Beginners.2018.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG
díky, že to překládáš !těším se, díky !Winchester.2018.720p.BluRay.x264.DTS-HDC
MKVCage dělá jenom re-ripy, takže to sedět bude vzhledem k poznámce v jejich NFO souboru ;)

Sourc
Je potřeba překládat každý díl na stejnou verzi a ne jednou na 1080p a pak na HDRIP.
Já už mám tuhle verzi, ale předpokládám, že web-dl budou všechny stejný. Winchester.2018.1080p.WEB-D
tak proč překládáš každý díl na jinou verzi
V těch německých je víc řádků, možná ty hardsubbed věci budou tam. No uvidíš, každopádně díky. :)
Jde to s nimi podstatně líp, ale mají taky 0 pauzu mezi titulky a nejsou tam věci, které jsou hardsu
Děkuji za včasné a kvalitní překlady :)Aj ja vopred veľmi ďakujem.Přeložil by to někdo?ahoj,tak jak to vypadá s překladem?
Třetí jazyk v překladu je většinou peklo - ty anglické vypadají dobře. Zkusím to dojet podle nich. :
Ty z toho VIMEA vypadají použitelně. Díky - mrknu na to přes den, ale minimálně nejsou tak rozsypaný
čusik,,Šárinka"-vyzerá,že budze skvelý flick....na ktorý release robíš title?
Už nic, konečně se to rozjelo. :D
Je chyba na mém přijímači, nebo opravdu nejdou nahrát titulky?
diky a dufam ze ti to do vikendu pojde a das to sem diky moc
A dokonce i jedny v němčině. :-)
Tady jsem ti ripnul přímo z vimea. Zkus, měly by být cajk.