Assimilate (2019)

Assimilate Další název

Replicate

Uložil
Giovanni Hodnocení uloženo: 3.8.2019 rok: 2019
StaženoTento měsíc: 461 Celkem: 461 Naposledy: 18.8.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 395 705 355 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Assimilate.2019.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Oddychovka na nudné letní večery jak dělaná :-)

Titulky spíchnuty za jedno dopoledne, takže nemusí být bez chyb, kdyžtak napište, opravím. PRO RÝPALY: tím se myslí špatně přeložená věta nebo slovo, ne stylistické detaily.

Přečasy si můžete udělat dle libosti.

Enjoy.
IMDB.com

Titulky Assimilate ke stažení

Assimilate (CD 1) 2 395 705 355 B
Stáhnout v jednom archivu Assimilate

Historie Assimilate

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Assimilate

11.8.2019 17:14 endstand odpovědět
bez fotografie
Uctivá poklona.
8.8.2019 5:53 Pilha2 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky
7.8.2019 15:12 666tom odpovědět
bez fotografie
Dakujem
5.8.2019 22:04 newp odpovědět
Dekuji za snahu a titulky
5.8.2019 14:42 blacklanner odpovědět

reakce na 1269313


Jo ahá...
uploader5.8.2019 14:41 Giovanni odpovědět

reakce na 1269310


Tak já za chybu považuju špatně přeložené slovo nebo větu, ne stylistiku.
5.8.2019 14:22 blacklanner odpovědět

reakce na 1269298


Píšeš, že text nemusí být bez chyb a ať se ozveme. Jenže pak pravopis neřešíš, formální úpravy neřešíš, tak mi nějak uniká smysl té poznámky. Hlavně, že si tady podle tebe honíme triko.
5.8.2019 14:14 xJames Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji
uploader5.8.2019 13:54 Giovanni odpovědět

reakce na 1269072


Tak jak vidíš, většině lidí to nevadí. Já si nehraju na profi překladatele, dělám titulky, na který vy profíci prdíte, a ještě jen občas. Myslim, že nějaká tečka sem, nebo nepřeložený OK tam nikomu moc nevadí ;-) Ale když vám to polechtá ego, klidně mě setřete ještě za něco jinýho :-D Jsem říkal, že si to může kdokoliv zkorigovat :-)
4.8.2019 18:10 vegetol.mp Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1268930


Takže vlastně neřešíš naprosto nic, protože je to tvůj styl. Děkuju Bohu, že nejsi doktor:-)
4.8.2019 13:53 krumal odpovědět
bez fotografie
Díky moc... ;-)
4.8.2019 13:24 Dlesky odpovědět
Díky
4.8.2019 12:38 johnydoe odpovědět
bez fotografie
Díky moc, skvělý fil a výborné titulky které sedí na verzi Assimilate.2019.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM] .
4.8.2019 12:33 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
uploader4.8.2019 11:25 Giovanni odpovědět

reakce na 1268878


Děkuji Ti za zpětnou vazbu, zareaguji:

1 - respektuju tvůrce titulků, proto jeho podpis nechávám
6 - fajn, tohle já tolik neřešim, ale beru
7,9,10 - tečky neřešim, to je muj styl :-D
15 a 19 - Já ok někdy překládám, někdy ne, to je prostě taky muj styl :-D

co se časování týče, já ty titulky nedělal, jenom je přeložil, takže časování neřeším

Každopádně klidně je můžeš zkorigovat a nahodit svým jménem, dávám Ti je k dispozici ... dělám to pro radost a nehrotím detaily - pro neanglicky hovořícího diváka plně postačí imho i tyhle :-)

Peace
4.8.2019 10:25 pppeeetttrrr odpovědět
díky
4.8.2019 6:43 zombie6 odpovědět
bez fotografie
Díkes, sedí na: Assimilate.2019.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG
4.8.2019 0:54 blacklanner odpovědět
Z 23 řádků náhledu...
1 - koho u českých titulků zajímá, kdo dělal anglické? Navíc je to v angličtině.
6 - Jaktože - Jak to, že
7 - mají být tři tečky
9/10 - když už jsou ty řádky rozdělené, děj tam trojtečku
15 a 19 - OK se překládá

Obecně: Mezera mezi titulky je 0.002s, takže žádná...

Za title díky, ale ještě na ně koukni.
3.8.2019 23:42 jenovef odpovědět
Oddychovka? Parádně zvládnutí Zloději těl. Díky za překlad! WEB-DL.DD5.1.H264-FGT sedí, "Prague gone...."
3.8.2019 22:22 memaris Prémiový uživatel odpovědět
Mockrát Vám děkuji, díky Vám mám dnes co smlsnout... mějte se také fajn. :-)
3.8.2019 22:09 Soom85 odpovědět
bez fotografie
Díky...
3.8.2019 22:04 sabres72 odpovědět
dikec ;-)
3.8.2019 20:22 aaronek odpovědět
bez fotografie
díky, skvělé titulky, dobrý výběr filmu... !:-)
3.8.2019 20:22 Zimcik1 odpovědět
bez fotografie
díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Uvidím, až je odkoukám, zatím jsem k nim ale nenašla kvalitní materiál.
Fist And Furious mě zaujalo
Vidím, že toho máš hafo. Směle do toho, budu se těšit ;-)
Moc prosím o překlad všech epizod v 6. sérii, předem velké díky!
Moc prosím o překlad.
No já nevím nečekal jsem moc ale přišlo mi to zbytečně natáhlé, a až na posledních pár minut nudné..
Uvažuju nad překladem, ale zatím jsem neměl ani prostor si to pustit a časem teď dvakrát neoplývám :
Moc díky.
Taktiež sa pripájam o preklad. Pekne prosiiiiiím. ĎAkujem
Hrozně moc se těším na titule. :)Budu se těšit.Děkuji.No pekne ďakujem že si sa uvedomilMoc se těším, díky za to, co děláte!
Díky za odpověd, tak snad brzy, už se těším.
To já neovlivním. Schvaluje to admin.
Za The Scoundreals předem děkuju, pokud to teda přeložíte :) . Neplánujete do budoucna např. tohle ?
Ahoj za jak dlouho budou schválené ? Neprudím jen se chci zeptat.
Přidala jsem sem stav překladu, abyste viděli, že se na tom fakt budu snažit něco udělat, kdykoliv m
perry19: za šíření translátoru bude příště ban. tímto přístupem pouze přispíváš k tomu, že filmu vzn
Jasně že ne. "Zabijte smrdlavé chyby." :D :D :D I když jeden neví, jestli se smát nebo brečet. ;-)
Dufam, ze ta to nedemotivuje. Deti si to asi pozru s tym shitom, ale verim, ze je dost ludi, ktorym
To je google translator shit. Co tam chces opravovat? To treba cele prelozit odznova.
Taky tě miluju, brouku.♥ Motivace jako blázen. O důvod víc, proč se nehonit.
Díky ti převelice, na tohle se těším.2019 ITV219
Prosím o titulky k posledním dvou dílům druhé série, 15 a 16. Moc děkuji :)
Paráda, moc se těším :-) Děkuji
Zdravím, moc se v tom nevyznám ale vím že se tu občas objeví titulky přímo z netflixu tak mě zajímal
To neřeš. Hlavně že číst to budou už sami...