Bad Times at the El Royale (2018)

Bad Times at the El Royale Další název

 

Uložil
ondhajek Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 24.12.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 3 Celkem: 7 176 Naposledy: 8.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Bad.Times.At.The.El.Royale.2018.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad a přečasování EN titulků z release Bad.Times.At.The.El.Royale.2018.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG
Pravděpodobně bude sedět i na další BluRay a BDripy.

Potvrzeno, že sedí i na:
Bad Times at the El Royale (2018) [BluRay] [1080p] [YTS] [YIFY]

Jedná se o volnou hovorovou mluvou psané titulky - alternativa k DVD titulkům.

Díky za hlas, komentář nebo případnou podporu mé práce na PayPal (ondhajek@gmail.com)
IMDB.com

Titulky Bad Times at the El Royale ke stažení

Bad Times at the El Royale
Stáhnout v ZIP Bad Times at the El Royale
titulky byly aktualizovány, naposled 29.12.2018 15:55, historii můžete zobrazit

Historie Bad Times at the El Royale

29.12.2018 (CD1) ondhajek  
26.12.2018 (CD1) ondhajek  
24.12.2018 (CD1) ondhajek Původní verze

RECENZE Bad Times at the El Royale

20.1.2019 20:21 goofy38 odpovědět
bez fotografie
Díky! Sedí i na: Bad.Times.At.The.El.Royale.2018.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]
20.1.2019 16:55 arachnofobie odpovědět
Dik
uploader7.1.2019 22:30 ondhajek odpovědět

reakce na 1214271


Škoda, že nebyl schválenej (a místo toho přibyly dva další překlady BluRay) do oběhu přečas co jsem nahrával už někdy mezi svátky, nemusel bys to přesouvat ručně... ;-)
4.1.2019 20:27 mgebauer odpovědět
bez fotografie
Díky
4.1.2019 20:15 Cigi007 odpovědět
bez fotografie
díky! skoro sedí, pro ↓ stačí -0,5s
Bad.Times.At.The.El.Royale.2018.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM]
2.1.2019 14:17 merkuco Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
1.1.2019 17:00 mafa_mafa odpovědět
bez fotografie
Diky!
1.1.2019 12:55 exxon75 odpovědět
bez fotografie
díky
uploader30.12.2018 14:58 ondhajek odpovědět

reakce na 1212817


Aha, tak to jsem nějaký anglický titulky v obrazu přehlídnul... Neměl bys časy ať to doplním? Přecejenom potřebuju po překládání pauzu než abych to vydržel sledovat znovu od začátku do konce ;-)
uploader29.12.2018 15:54 ondhajek odpovědět

reakce na 1212507


Tak mam jich na kku zatím 11, tak se to snad časem zlepší ;-) S tím CPS se snažím vyhybat zbytečně krátkým a vyhybat se tam kde to jde CPS nad 30, ale možná čtu moc rychle nebo spíš bych to neměl brát podle sebe, protože bych titulky čtu jen když chci nechat hlavu vyplou :-D Příště se na to víc zaměřím a zkusim je dát víc pro lenochody ;-)

Kde byly ty titulky na obrazovce? Nejsem si vědomej toho, že by tam zrovna tohle někde bylo i v anglických. Rozhodně jsem to nemazal, ale možná to bylo v nějaký scéně kde mi to nepřišlo důležitý... Jestli teda dobře chápu co myslíš tím "titulky na obrazovce"

Jinak s tím "shit happens" bych se člověče i hádal... Nicméně jsem si pro jistotu v rychlosti prošel definice na UD a i tak bych řekl že jsem pravdě minimálně v daným kontextu o dost blíž než to co píšeš...
"Hovno se stalo" by byla spíš asi nějaká explicitní verze "forget it"... Nicméně jsem to do hloubky nestudoval, takže pokud máš zdroj který o tomhle významu vypovídá, rád se přiučím, koneckonců narozdíl od hovna z nebes žádnej učenej nespad... :-)
uploader29.12.2018 15:40 ondhajek odpovědět

reakce na 1212070


Nebylo opomenuto, ale opomenul jsem to ;-) Trpnej rod nechme úřadům :-) Díky za připomenutí, svátky a marodím :-D
uploader29.12.2018 15:39 ondhajek odpovědět

reakce na 1212621


Díkes :-) opravuju kromě kněží... On Billy lee na to jakej je hippie vidlák mluví imho kolem pobožnejch věcí celkem vnešeným stylem, tak nechávám kněží ;-)
29.12.2018 15:19 Pilha2 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky
29.12.2018 5:47 grofff odpovědět
bez fotografie
1095
kluk -> kluku
1194
kněží -> kněze
1353
rád -> ráda
29.12.2018 4:53 grofff odpovědět
bez fotografie
996
...než MĚ zabijete.
28.12.2018 19:18 Ajvngou odpovědět
Titulky nejsou katastrofa, ale taky nejsou úplný zázrak. Je tam hodně chybějících čárek, nějaké ty podivné citoslovce "Ou.../hmmm", které do titulí nepatří + ignorace zalamování řádků a CPS (někdy ty title proletí rychlostí světla - nedají se učíst). Chybí titulky u psaného textu na obrazovce (např. "Nezasahujte"). Špatné "mně/mě". Malá písmena po tečce. (minimálně 2x). Z překladové stránky to není zlý, ale někdy by to chtělo krátit (viz CPS) a hlavně uhladit, aby to znělo víc česky. Z překladu si vzpomínám jen na: "Shit happens" jako na "Sračky se stávaj", správně je to ale "Nic se nestalo" (popř. "hovno se stalo").

Celkově ale dík, trochu víc péče a budeš dělat dobrý titule jako nic.
28.12.2018 15:44 grofff odpovědět
bez fotografie
Díky moc!!

77: hisptery -> hipstery
Když si ještě něčeho všimnu, doplním
27.12.2018 22:48 krt3k odpovědět
bez fotografie
Díky, po posunutí o -500 ms sedí na Bad.Times.at.the.El.Royale.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT.mkv
27.12.2018 21:20 umirnen Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
oc děkuji, pasuje na Bad.Times.at.the.El.Royale.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-CMRG[EtHD]
27.12.2018 21:16 petfle1 odpovědět
bez fotografie
Díky!!!
27.12.2018 19:56 monikachmelova odpovědět
bez fotografie
děkuji
27.12.2018 19:28 Foton odpovědět
bez fotografie
Diky
27.12.2018 18:48 .martint. odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
27.12.2018 18:33 lukasopicasso odpovědět
bez fotografie
děkuji :-)
27.12.2018 18:20 kri.ja odpovědět
bez fotografie
...díkes!
27.12.2018 9:30 Pashowski odpovědět
bez fotografie
Výborný titulky, díkec...
27.12.2018 9:19 Jornegen odpovědět
bez fotografie
Perfektní práce.Díky.
27.12.2018 7:29 Lukasicek odpovědět
bez fotografie
Velmi děkuji :-)
27.12.2018 2:53 VanWillder odpovědět
bez fotografie
Díky moc ;-)
27.12.2018 0:17 Grepissimo odpovědět
Pokud se nepletu, tak bylo opomenuto smázání titulků z rozpracovaných.
26.12.2018 22:42 morka Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1211904


To je len taka drobnost na inak vybornych titulkoch. Vidiet ze si si dal zalezat. Aj film super.
26.12.2018 21:59 stefanik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
uploader26.12.2018 14:21 ondhajek odpovědět

reakce na 1211805


Díky moc, znovu jsem to načasoval z opravených bluray. Podle kontroly sedí i na FGT web-dl, takže za chvíli snad budou v oběhu
uploader26.12.2018 14:02 ondhajek odpovědět
S opravami viz komenty níž.

příloha Bad.Times.At.The.El.Royale.2018.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.srt
uploader26.12.2018 14:00 ondhajek odpovědět

reakce na 1211757


Sakra, že tohle neobjevil ani spellcheck, díky ;-)
uploader26.12.2018 13:59 ondhajek odpovědět

reakce na 1211751


Dík za postřehy. 75/76 jsem asi přepisoval :-D budování je pryč a s tim lavish máš asi pravdu, ono to jde použít i kolem zbohatnutí, což mi k těm vysavačům přišlo dobrý, ale asi máš recht :-)
25.12.2018 22:18 panacik80 odpovědět
precas na web-dl kludne si to nahod

příloha Bad.Times.at.the.El.Royale.2018.720p.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA.srt
25.12.2018 21:19 miki1510 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
děkuji
25.12.2018 21:02 007jirka007 odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky.
25.12.2018 20:29 stofancik odpovědět
bez fotografie
web dl?
25.12.2018 19:43 morka Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Vdaka za titulky. Drobnost:

1335
01:59:24,359 --> 01:59:26,152
A kro přesně jste?
25.12.2018 18:55 Cindy1986 odpovědět
bez fotografie
po rychlem klikani pasuje i na Bad Times at the El Royale (2018) [BluRay] [1080p] [YTS] [YIFY] thank you ;-)
25.12.2018 18:47 luky6364 odpovědět
bez fotografie
vďaka
25.12.2018 18:30 Romi odpovědět
bez fotografie
dik
25.12.2018 18:24 gina.zbysek Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
25.12.2018 17:44 riffer odpovědět
bez fotografie
Díky:-)
25.12.2018 16:50 tomasre odpovědět
bez fotografie
díky
25.12.2018 15:44 wookie odpovědět
bez fotografie
dakujem
25.12.2018 15:26 Dr.Ben odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
25.12.2018 14:23 sternberk odpovědět
bez fotografie
Super díky moc
25.12.2018 13:38 eevans odpovědět
bez fotografie
děkuji za titulky
25.12.2018 13:30 Collector03601 odpovědět
Diky
25.12.2018 12:49 pxb odpovědět
bez fotografie
dakujem !
25.12.2018 12:34 Ravensm Prémiový uživatel odpovědět
Díky.
25.12.2018 11:30 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
25.12.2018 10:49 1jurajivan@gmail.com odpovědět
bez fotografie
Vdaka
25.12.2018 10:31 paul.1981 Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc!
25.12.2018 10:01 subrtcd odpovědět
bez fotografie
Díky.
25.12.2018 9:58 pabloking Prémiový uživatel odpovědět
Díky Ti!
25.12.2018 9:47 Scaty odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji, paráda.
25.12.2018 8:45 Medulka1234 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji.
25.12.2018 8:22 muti odpovědět
bez fotografie
dakujem
25.12.2018 7:25 maskork odpovědět
Vdaka
25.12.2018 5:40 charliecz90 odpovědět
bez fotografie
Diky
25.12.2018 1:55 illy odpovědět
díky. krásný zbytek svátků
25.12.2018 1:50 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
25.12.2018 1:44 greank odpovědět
bez fotografie
Díky!
25.12.2018 1:37 alsy odpovědět
THX :-)
25.12.2018 1:11 wolfhunter odpovědět
THX
25.12.2018 0:52 555333 odpovědět
bez fotografie
Tomu říkám rychlost. Díky za překlad!
24.12.2018 23:47 cakicaki Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky
24.12.2018 23:37 pseudomagick odpovědět
Díky moc.
24.12.2018 23:26 vavl Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky moc:-) Krásné vánoce
24.12.2018 23:16 Dedikcom odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
24.12.2018 23:06 morvay odpovědět
dik
24.12.2018 23:02 danny-v Prémiový uživatel odpovědět
Velmi děkuji za titule. Klaním se hlavně před tou rychlostí překladu v době svátků ;-) Jdu hned koukat.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Tak to jsem rád, že jsem se tak trefil. (-: Ano, bude to na blu-ray od Vinegar.
Tywoe, negerský film?[Koniec června/júna / začiatok leta (:]
Pokud je to 1:1, tak by to tak teoreticky mělo být. Každopádně ale retail verze dostanou film k více
Tak odesláno. Docela to trvalo, na to, že subtitle nemají ani 500 řádků:)
Teoreticky by na to lordek mohl mrknout, když jsou holandské titulky. :)
Dlhé roky som na tento preklad čakal. Vďaka! Vinegar Syndrome/Fun City Editions Blu-ray (23,976 fps)
Ahoj, kedy asi bude preklad. Ďakujem veľmi pekne za tvoju prácu.
Poprosim na Cash.Out.2024.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.BZ]. Dakujem
Takto to tu nefunguje. Alebo je komentár ironický, potom by to sedelo.
Na 100% ma nejaku info od Vidru, ale zrejme s tym nepohol, alebo ani neprecital. Keby je prekad OK,
Tohle vypadá dobře, ale bohužel Francie, takže titulky v nedohlednu.
Prakticky teda ide o najlepšiu možnú kvalitu, rovnajúcu sa kvalite 2160p BluRay. Bez akýchkoľvek har
L.homme.qui.retrecit.2025.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R
to vyše mesiaca sa schvalujú ?
Hľadáš jedno, uvedieš iné... https://www.imdb.com/title/tt1753887/?ref_=fn_t_1
Hasta la vista CZ Dabing 2011 - 720p - na youtube! A ešte aj inde... Prečo sa plašíš? Nevieš základy
Díky,díky.
Tyhle jsem pak hned našel, ale děkuji. Už se ale na to vyprdnu a počkám na ty Tvé titulky.
vyšel DCP rip The.Secret.Agent.2025.2160p.UHD.Theater.SDR.REMUX.HEVC.PCM.5.1-NaNi VOD je o týden odl
Opět skvělé, a co tip " Krew z krwi" to je asi zajímavý seriál. Jinak díky za výběr a práci.
Ak by si náhodou nenašiel... :-)
iljito, DavidKruz: Díky. Tak ještě pohledám. Zkoušel jsem jen jedny.
Bleeding.2025.BluRay.1080p.DDP.5.1.x264-hallowed
Film je přeložený do češtiny. https://www.gaytitulky.info/oblibene-filmy/pillion#comment-43900
áno, ja som si stiahol kompletnú EN verziu, kde sú preložené aj pasáže v japončine, a prekladám z ne
Poprosím o překlad....
Dal by se prosím sehnat snímek HASTA LA VISTA! z roku 2011, režie. G.Enthoven. K tomuto filmu české
Takéto anglicke titulky samozrejme existujú. Sú určené výlučne pre cudzojazyčné/neanglické pasáže.
Teď jsem zkoušel en subs, ale bohužel tam nejsou titulky, kdy mluví japonsky a minimálně ze začátku