Baekdusan (2019)

Baekdusan Další název

Ashfall

Uložil
langi Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 21.5.2020 rok: 2019
StaženoTento měsíc: 3 Celkem: 939 Naposledy: 12.6.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 173 679 878 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Ashfall.2019.720p.BluRay.x264-Pahe.in Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Zkušíl film :-D Jestli chcete vědět, co to znamená, Lee Byung-hun vysvětlí ;-)
https://www.csfd.cz/film/771105-baekdusan/komentare/

Mini info:
MSS = čínské ministerstvo státní bezpečnosti
Damo, Klenot v paláci (A Jewel In The Palace), Má láska z hvězd (My Love from the Star) - JK dorama

Titulky by měly sedět i na verzi:
Ashfall.2019.BluRay.1080p.TrueHD.5.1.x264-MTeam
Ashfall (2019)[720p][BluRay][YTS.MX]
Ashfall.2019.KOREAN.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT
Ashfall.2019.KOREAN.720p.BluRay.H264.AAC-VXT
Ashfall.2019.KOREAN.1080p.BluRay.x265-VXT
Ashfall.2019.KOREAN.BRRip.XviD.MP3-VXT
Ashfall.2019.KOREAN.1080p.BluRay.x264.DTS-MT
Ashfall.2019.KOREAN.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.TrueHD.5.1-FGT
Ashfall.2019.KOREAN.1080p.BluRay.AVC.TrueHD.5.1-FGT

Užijte si film :-)
Pokud zjistíte nějaké nesrovnalosti nebo další verze, na které titulky sedí, budu ráda, když to hodíte do komentářů.
Nenahrávejte, prosím, mé titulky na jiné servery a nemanipulujte s nimi bez mého vědomí. Díky za respektování.
IMDB.com

Titulky Baekdusan ke stažení

Baekdusan (CD 1) 1 173 679 878 B
Stáhnout v ZIP Baekdusan
titulky byly aktualizovány, naposled 9.6.2020 8:21, historii můžete zobrazit

Historie Baekdusan

9.6.2020 (CD1) langi  
24.5.2020 (CD1) langi  
21.5.2020 (CD1) langi Původní verze

RECENZE Baekdusan

uploader10.1.2021 17:21 langi odpovědět

reakce na 1388582


Já rozhodně ze středních Čech nejsem, takže těžko tam bude středočeské nářečí.
10.1.2021 10:23 cloudy3 odpovědět
bez fotografie
Korejci mluvící středočeským nářečím? Američan korejského původu mluvící středočeským nářečím? Jejda, to nepříjemně a trapně rozptylovalo, ale co už, každopádně děkuji za titulky, v základu špatné nejsou.
uploader6.1.2021 12:28 langi odpovědět

reakce na 1387662


Díky za info, přečasovala jsem to.
5.1.2021 20:08 olasek odpovědět
Díky za title. Na verzi Ashfall.2019.1080p.BluRay.x264-GiMCHi stačí posunou titulky o 2,205 zpět a sedí to až do konce. Začátek titulků v čase 00:42:21
21.11.2020 10:02 alsy odpovědět
THX :-)
5.9.2020 21:52 qentba odpovědět
bez fotografie
Dakujem
25.6.2020 19:15 Mares34 odpovědět
bez fotografie
díky
uploader9.6.2020 8:22 langi odpovědět

reakce na 1348407


Díky :-) Opraveno.
9.6.2020 0:15 khhhh odpovědět
bez fotografie
Moc díky, dostal jsem se k tomu až teď - jenom jsem si všiml: 117 - americký občas -> občan
uploader24.5.2020 13:23 langi odpovědět

reakce na 1345187


Díky za korekce.
23.5.2020 23:08 K4rm4d0n odpovědět
Díky za překlad.
Aby to sedělo přesně, je potřeba to ještě o -0,1s posunout. Sledováno s verzí BluRay.x264.DTS-MT.

167: hlouba --> hloubka
817: pozdějš --> pozdějc (nebo později)
1164: 128 bitový --> 128bitový
1171: flešku --> (paměťovou) kartu
1363: mě --> mně - 6. pád
23.5.2020 14:41 mario33 odpovědět
bez fotografie
Parádny film Ďakujem
uploader23.5.2020 13:45 langi odpovědět

reakce na 1345017


To jsem ráda, že se líbilo a nebyly to promrhané dvě hoďky ;-)
23.5.2020 12:06 Saiid odpovědět
bez fotografie
Wau necakal som to ale tento film sa naozaj oplati vidiet, dobre sa to pozeralo. Fajn efekty nie az tak hrozne prehnane ako americke aj ked par ich tam kboli atraktivite je ale aj dobre zahrane ulohy. Dal by som 7,7 z 10.
22.5.2020 20:46 titanus200 odpovědět
bez fotografie
Vřelý dík!
22.5.2020 20:36 memaris Prémiový uživatel odpovědět
Mockrát Vám děkuji, mějte se fajn! :-)
uploader22.5.2020 19:37 langi odpovědět
Díky za hlasy ;-) Nemáte zač a bavte se!
22.5.2020 18:26 miki1510 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Ahoj Langi a děkuji za titulky.Opět skvělý výběr.Jen tak dál.:-).Měj se hezky.
22.5.2020 17:17 xzajacm3 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
dakujem
22.5.2020 15:31 batmen odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
22.5.2020 13:51 Rakkenor Prémiový uživatel odpovědět
langi .... moc díky ... zahlasováno ..
uploader22.5.2020 12:49 langi odpovědět
Není zač :-)
22.5.2020 12:24 macami odpovědět
bez fotografie
Díky moc..
22.5.2020 12:09 hiuga odpovědět
bez fotografie
Dakujem za preklad k tomuto skvelemu filmu
22.5.2020 9:34 exxon75 odpovědět
bez fotografie
díky
21.5.2020 23:26 Joshua_X odpovědět
bez fotografie
Díky za pěkný titulky.
21.5.2020 23:21 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky
21.5.2020 21:31 bamber odpovědět
bez fotografie
Pecka, dik!
21.5.2020 20:13 vasabi odpovědět

reakce na 1344650


Ashfall.2019.KOREAN.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.TrueHD.5.1-FGT
Ashfall.2019.KOREAN.1080p.BluRay.AVC.TrueHD.5.1-FGT
:-):-):-)
21.5.2020 19:35 paha5 odpovědět
bez fotografie
Díky moc za pěkný páteční večer :-)
uploader21.5.2020 19:33 langi odpovědět

reakce na 1344625


Zombie filmy nejsou zrovna můj šálek čaje a jednička pro mě byla lehce nadprůměrná záležitost, ale přesto jsem na to zvědavá a určo mrknu ;-)
uploader21.5.2020 19:30 langi odpovědět
Díky moc za info o verzích, snad jsem tam nakopčila všechny. A nemáte zač! :-)
21.5.2020 19:25 vasabi odpovědět

reakce na 1344600


Díky moc. Sedí i na:
Ashfall.2019.KOREAN.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT
Ashfall.2019.KOREAN.720p.BluRay.H264.AAC-VXT
Ashfall.2019.KOREAN.1080p.BluRay.x265-VXT
Ashfall.2019.KOREAN.BRRip.XviD.MP3-VXT
Super filmeček:-)
21.5.2020 18:30 danny-v Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1344633


Podívej se na CSFD. EvilPhoEniX to tam jakštakš popsal...
21.5.2020 18:20 subrtcd odpovědět
bez fotografie
Díky, pasují i na verzi Ashfall.2019.KOREAN.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT 2,43 GB.
21.5.2020 18:18 marco1605 odpovědět
bez fotografie
diky
21.5.2020 18:16 danny-v Prémiový uživatel odpovědět
Sedí taky na Ashfall.2019.KOREAN.1080p.BluRay.x264.DTS-MT
21.5.2020 18:14 danny-v Prémiový uživatel odpovědět
Super! Velké díky langi ;-) Jak se těšíš na https://www.csfd.cz/film/742071-train-to-busan-2/videa/? Já už se nemůžu dočkat :-D
21.5.2020 18:08 holly odpovědět
bez fotografie
Díky, sedí i na Ashfall.2019.KOREAN.720p.BluRay.H264.AAC-VXT
21.5.2020 16:49 mindhunter29 odpovědět
dikes
21.5.2020 16:34 pabloking Prémiový uživatel odpovědět
Díky Ti!
21.5.2020 15:36 Dlesky Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc langi :-)
uploader21.5.2020 15:24 langi odpovědět

reakce na 1344595


Když jsem viděla ten šíleně ukecaný odborný začátek, myslela jsem, že mi to bude trvat dýl :-D Ale pak už naštěstí vedli většinou normální řeči. Tak si to schovej až za ten týden, abys aspoň ty můj termín dodržel :-D
uploader21.5.2020 15:21 langi odpovědět

reakce na 1344590


Díky za info, doplněno :-)
21.5.2020 15:12 Bobo0077 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
děkuji moc
21.5.2020 15:08 Lacike odpovědět
Diky za titulky. A zase si nedodrzala termin a nahodila ich skôr. To je hrozne. ;-)
21.5.2020 14:41 metalmind odpovědět
bez fotografie
Ďakujem. Sedí aj na verziu Ashfall (2019)[720p][BluRay][YTS.MX]
21.5.2020 14:22 lombardo Prémiový uživatel odpovědět
Vďaka. :-)
21.5.2020 14:15 jcip.jc odpovědět
bez fotografie
díky moc

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
jak jsem psal, ratchetka byla se svým pořadím první, všechno je v popisu :D
Je kopec ďalších originál SK tituliek k filmom, ale zrejme sa pri vás človek nemusí namáhať!
Prečo máte problém schváliť ofiko SK titulky, po OCR...?
10.3. Super 8
10.6. The Four Feathers
?!
Taky se připojuji a děkuji! :-)
..se ví, moje řeč. ;) Co a kdy bude dál? Večer, zítra, jindy?
Na pochopení to je, nepitvejte. Mě zajímá, co s těmi čísly dál. :-)
hypeeeeee
však jsem tam hnedka připsal omluvu, po ránu jsem měl zřejmě mírně zakalenou mysl :D
Takže předpokládám, že to, co tu píše uživatel chey níže, už tak trochu chápeš? ;) Nebo mám pouze a
já sama bych raději chtěla překlad, od toho to tady je, jinak by to žádný z nás tuhle prosbu nepsal
ne, já jsem právě myslel opravdu jen číslice = znaky, kterými se zapisují čísla :D
v oboru přirozených čísel, interval 1~6.
Hele, máš specifikováno, že to musí být celá čísla? To by otevíralo zajímavé možnosti. A opakování s
Dvojka už je taky venku.
Loki.S01E02.The.Variant.2160p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.HDR.HEVC-CMRG
na svoji obhajobu řeknu jen to, že všechno je relativní :D koukám, že zbaběle zvolená posloupnostt 1
Výroková logika
jo, opakováním jsem pro zjednodušení myslel výskyt :D takže, jak říká ředitel Skinner - "Moje chyba"
Tajkun.S01.1080p.SatRip.x264.[ExYu-Subs],celá série na jedno kliknutí
Tak já ti to vysvětlím...
123456: každá číslice se vyskytuje právě jednou a ani jednou se neopakuje
Našel by se překladatel?
každá číslice, ne číslo, se smí opakovat pouze a PRÁVĚ jednou, co tu píše uživatel chey níže, tak tr
The.Deep.Ones.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO.srt Lovecraft, ale vypadá to lacině a moc řádků 1420
jako že žádné číslo se nesmí opakovat
případně, smí být použito právě jednou?
Tak sa toho chop, keď vieš anglické najít ;)
Prosím ujmite sa niekto poslednej sérieanglické titulky
Už máme třetí sérii, čtvrtá klepe na dveře a titulky jsou zatím bohužel pouze na první :( Království
ehm: opakovat pouze jednou = každá číslice může být dvakrát ;)
Pokud ovšem smí být jen a pouze jed
Zdravím, neměl by někdo prosím zájem přeložit tuto mini sérii?
Jestli do toho nepůjde titulkomat, tak se toho klidně ujmu.