Banshee S02E02 (2013)

Banshee S02E02 Další název

The Thunder Man 2/2

Uložil
Miki226 Hodnocení uloženo: 18.1.2014 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 4 Celkem: 2 873 Naposledy: 21.10.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 402 988 969 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.x264-KILLERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Araziel a Miki226

www.neXtWeek.cz
IMDB.com

Titulky Banshee S02E02 ke stažení

Banshee S02E02 (CD 1) 402 988 969 B
Stáhnout v jednom archivu Banshee S02E02
Ostatní díly TV seriálu Banshee (sezóna 2)
titulky byly aktualizovány, naposled 18.1.2014 21:54, historii můžete zobrazit

Historie Banshee S02E02

18.1.2014 (CD1) Miki226  
18.1.2014 (CD1) Miki226 Původní verze

RECENZE Banshee S02E02

21.1.2017 14:21 peknypotkan odpovědět
sedí aj na verziu Banshee.S02E02.HDTV.XviD-FUM.avi
13.11.2015 19:05 Anthimox odpovědět
Díky moc! :-D
4.2.2014 18:14 bounas odpovědět
Díky
22.1.2014 12:08 saman11 odpovědět
bez fotografie
ĎĎ...
22.1.2014 6:39 Istr8 odpovědět
bez fotografie
Supr :-)
20.1.2014 18:22 pablo555 odpovědět
bez fotografie
Díky z PM
19.1.2014 19:59 momo2108 odpovědět
bez fotografie
dakujem
19.1.2014 16:07 memaris Prémiový uživatel odpovědět
UCTIVÉ DÍKY! :-D
19.1.2014 8:30 vamir odpovědět
bez fotografie
díky
18.1.2014 21:24 irinek2 odpovědět
bez fotografie
díky moc
18.1.2014 20:26 datalifeengine odpovědět
bez fotografie
Děkuji, to je fofr :-)
18.1.2014 20:12 SanjiII odpovědět
Vďaka! :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Díky :-)
pořád dokola. o translátor tady nikdo nestojí. ban. sbohem. a ještě máš tu drzost pomlouvat překlada
A kdo to říká?
já anglicky umím dobře, takže titulky prakticky jen kontroluji :) největší "chyba" bylo asi místy př
Translator a ještě pro hluchoněmé... Banovat prasata jako PiTRiS za zveřejnění a propagování takovéh
Dobrý deň prajem chcel by som sa vás spýtať,viem že sú to samí frajeri. Mám nainštalované kodi,chcel
Tak děkujeme, že ses podělil. Ještě štěstí, že má přítelkyně stejně jako ty IQ houpacího koně a díky
Palec nahoru!Mňamka!
Až to bude dostupné, tak bych se do toho pustila.
Ak by sa tu zrušili zrušili terajšie pravidlá zápisu a nahradili ich jednotným - kto je "šikovnejší"
Tak ale sis měl překlad zapsat, ne?
Translátorové titulky jsou ty slovenské na OS. Ne ty tvoje.
Otevři si issue na githubu.
Vážení, plně respektuju, že ověření překladatelé tady na serveru mají automaticky přednostní právo k
@dedomil nieco sa mi mari, ale nie som si isty. viem iba, ze to meno poznam z ery java hier.
Ahoj pouzivam Stream Cinema CZ aSK verzia 1.3.28(cder.sk)vsetko mam aktualizované naposledy som skus
prekladom by som to nenazyval :)
dedomil neprekladal si kedysi nahodou java hry?
Ved to este nikto neprelozil :D tie prehnane cez Google Translator ani neriesim. Normalne si pockajt
Film je aj na najznamejsom ulozisku .Je to čím dál lepší, děkuji.
Já si radši počkám na tyto titulky přeci jen pan Garan je jistou zárukou kvality
After.We.Collided.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG - 2,2GB
After We Collided 2020 fullHD 1080p H264 -
Je to dost, neříkám, že ne. Ale spousta lidí má tyhle seriály rádo, navíc jsou oba v HD kvalitě, tom
mas uplnu pravdu a tiez nemam rad taketo rychlovky
Myslím si, že garan má tohle v paži a už má 2/3 hotovo.
Len aby sa ten "garan" nenechal odradiť, keď to už niekto preložil.
Dík.
V popisku píše, že překládal pro otce a chce se podělit i tady. Rozhodně mu to neschválí minimálně d