Batwoman S01E18 (2019)

Batwoman S01E18 Další název

  1/18

Uložil
K4rm4d0n Hodnocení uloženo: 5.5.2020 rok: 2019
StaženoTento měsíc: 9 Celkem: 723 Naposledy: 25.10.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro AMZN.WEB-DL-NTb, WEBRip-ION10 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Ripnuto z VOD.

Sedí např. na:
Batwoman.S01E18.If.You.Believe.In.Me.Ill.Believe.In.You.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
Batwoman.S01E18.If.You.Believe.In.Me.Ill.Believe.In.You.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
Batwoman.S01E18.WEBRip.x264-ION10


https://www.csfd.cz/film/671629-batwoman/prehled/
IMDB.com

Titulky Batwoman S01E18 ke stažení

Batwoman S01E18 (CD 1) 0 B
Stáhnout v jednom archivu Batwoman S01E18
Ostatní díly TV seriálu Batwoman (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 5.5.2020 18:15, historii můžete zobrazit

Historie Batwoman S01E18

5.5.2020 (CD1) K4rm4d0n  
5.5.2020 (CD1) K4rm4d0n Původní verze

RECENZE Batwoman S01E18

16.5.2020 8:11 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
uploader12.5.2020 15:56 K4rm4d0n odpovědět

reakce na 1342386


Právě jsem je nahrál. Za 4 minuty se sem překlopí. :-)
12.5.2020 14:01 arac odpovědět
bez fotografie
Dobrý deň, chcela by som sa prosím pekne opýtať, budú CZ titulky k novému - 19. dielu?
Ďakujem krásne.
11.5.2020 19:18 desire111 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dakujem.
9.5.2020 11:29 T-Picier odpovědět
Děkuji za překlad. :-)
8.5.2020 13:03 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
7.5.2020 18:16 kisch odpovědět
Díky.
6.5.2020 16:27 fred01 odpovědět
bez fotografie
poprosim o rip Were Here (Jsme tu) dekuji
6.5.2020 10:23 arac odpovědět
bez fotografie
Ďakujem Vám veľmi krásne za titulky! :-)
6.5.2020 0:30 leganza3 odpovědět
bez fotografie
Vďaka...
5.5.2020 20:11 DU2018 odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
5.5.2020 20:05 jardaferda odpovědět
bez fotografie
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
pořád dokola. o translátor tady nikdo nestojí. ban. sbohem. a ještě máš tu drzost pomlouvat překlada
A kdo to říká?
já anglicky umím dobře, takže titulky prakticky jen kontroluji :) největší "chyba" bylo asi místy př
Translator a ještě pro hluchoněmé... Banovat prasata jako PiTRiS za zveřejnění a propagování takovéh
Dobrý deň prajem chcel by som sa vás spýtať,viem že sú to samí frajeri. Mám nainštalované kodi,chcel
Tak děkujeme, že ses podělil. Ještě štěstí, že má přítelkyně stejně jako ty IQ houpacího koně a díky
Palec nahoru!Mňamka!
Až to bude dostupné, tak bych se do toho pustila.
Ak by sa tu zrušili zrušili terajšie pravidlá zápisu a nahradili ich jednotným - kto je "šikovnejší"
Tak ale sis měl překlad zapsat, ne?
Translátorové titulky jsou ty slovenské na OS. Ne ty tvoje.
Otevři si issue na githubu.
Vážení, plně respektuju, že ověření překladatelé tady na serveru mají automaticky přednostní právo k
@dedomil nieco sa mi mari, ale nie som si isty. viem iba, ze to meno poznam z ery java hier.
Ahoj pouzivam Stream Cinema CZ aSK verzia 1.3.28(cder.sk)vsetko mam aktualizované naposledy som skus
prekladom by som to nenazyval :)
dedomil neprekladal si kedysi nahodou java hry?
Ved to este nikto neprelozil :D tie prehnane cez Google Translator ani neriesim. Normalne si pockajt
Film je aj na najznamejsom ulozisku .Je to čím dál lepší, děkuji.
Já si radši počkám na tyto titulky přeci jen pan Garan je jistou zárukou kvality
After.We.Collided.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG - 2,2GB
After We Collided 2020 fullHD 1080p H264 -
Je to dost, neříkám, že ne. Ale spousta lidí má tyhle seriály rádo, navíc jsou oba v HD kvalitě, tom
mas uplnu pravdu a tiez nemam rad taketo rychlovky
Myslím si, že garan má tohle v paži a už má 2/3 hotovo.
Len aby sa ten "garan" nenechal odradiť, keď to už niekto preložil.
Dík.
V popisku píše, že překládal pro otce a chce se podělit i tady. Rozhodně mu to neschválí minimálně d
No uz su na schvalenie,daky Holubisko to prekladal