Beau Séjour S02E08 (2016)

Beau Séjour S02E08 Další název

 2/8

Uložil
datel071
4
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 29.11.2022 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 62 Naposledy: 7.2.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Beau.Sejour.S02E08.MULTi.720p.WEB.H264-FW Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Délka – 54:09 min.
IMDB.com

Titulky Beau Séjour S02E08 ke stažení

Beau Séjour S02E08 (CD 1)
Stáhnout v ZIP Beau Séjour S02E08
Seznam ostatních dílů TV seriálu Beau Séjour (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Beau Séjour S02E08

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Beau Séjour S02E08

4.12.2022 10:18 JareX58 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc
30.11.2022 20:00 paul.1981 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
29.11.2022 17:28 Bystrouska Prémiový uživatel odpovědět
Díky díky!
29.11.2022 16:39 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
29.11.2022 14:52 pavelbar odpovědět
bez fotografie
díky
29.11.2022 14:27 šahy odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
https://www.titulky.com/?Stat=5&item=22279
The.Chemistry.of.Death.S01E01.Fallen.Angel.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
Odhalenie: klonovaní ľudia.
https://www.titulky.com/Mayor-of-Kingstown-S02E01-382964.htm
Kéž by se toho někdo ujal. Nabízím hlas !
Three body problem získal prestižní cenu Hugo za román roku 2015, mimochodem to bylo poprvé, co dost
Vďakaaa
Zřejmě nejsi cílová skupina. Zmatené - možná, logických kopanců plné - určitě. Nezáživné - ale no ta
Pls. Přečas na 2ND season ep1 and countinue for Amzn webrip. Merci ( ˘ ³˘)♥
Prosím o překlad...poprosim o titulky, vdakaProsím pekne o preklad :-)
Ďakujem
Prosím pekne o preklad :-)
Ďakujem
Díky za pokračování překladu. Jen bych byl rád, kdyby to bylo o trochu dříve. Ale chápu, je to hodně
Prosím o prekladProsím o prekladProsím o prekladProsím o preklad
Vzhledem k tomu, že jsi zaktualizoval titulky k první sezóně předpokládám, že se do toho pustíš. Je
Také bych poprosila o překlad :)
V horním hlavním menu sekce "Požadavky", pak úplně nahoře vlevo nevýrazné tlačítko "Vlastní požadavk
poprosim o preklad. Bude hlas za to
Ďakujem veľmi pekne za prácu, rada si počkam
Děkuji
Ahoj, jsem tu v premium celkem nový a nevím jak mohu někomu nabídnout bod za případný překlad. Porad
Ludia dobrí, zdá sa mi, že táto diskusia sa motá v bludnom kruhu a jej ďalšie rozvíjanie je len zbyt
no hezké. předpokládám, že tomu textu rozumíš. ten první odstavec můžeš klidně hodit do koše. nemá p
Netflix demographics based on income vary. Namely, the average netflix user is a millennial woman wi
diskuze je zde uvedena tak, jak proběhla. klidně si pozorně přečti to, co jsem psal a na co jsem rea


 


Zavřít reklamu