Beavis and Butt-Head S09E09 (1993)

Beavis and Butt-Head S09E09 Další název

Beavis and Butt-Head S08E09 9/9

Uložil
Maarek753951 Hodnocení uloženo: 11.2.2012 rok: 1993
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 73 Naposledy: 5.9.2017
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 477 978 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Beavis.and.Butt-Head.S09E09.HDTV.XviD-ASAP Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Beavis a Butt-Head se po 14 letech vrací na televizní obrazovky.
Překlad + úprava časování: Maarek753951

B&B TV
Epizoda z pořadu True Life - I Have Embarrassing Parents 2
Epizoda z pořadu Jersey Shore
Yolanda Be Cool & DCup - We No Speak Americano (videoklip)
Avi Buffalo - What's In It For (videoklip)
IMDB.com

Titulky Beavis and Butt-Head S09E09 ke stažení

Beavis and Butt-Head S09E09 (CD 1) 183 477 978 B
Stáhnout v jednom archivu Beavis and Butt-Head S09E09
Ostatní díly TV seriálu Beavis and Butt-Head (sezóna 9)

Historie Beavis and Butt-Head S09E09

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Beavis and Butt-Head S09E09

22.2.2012 7:37 fab007 odpovědět
bez fotografie
Dekuji! tesim se na dalsi dil!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Kdo si počká, ten se dočká. Jinak jsem moc rád, že se našel zájemce o překlad a předem děkuji.
David Tennant je talentovaný herec. Škoda, že ještě nikdo nepřeložil jeho třídílný seriál THE POLIT
nevypada dle traileru rozhodne spatne a australani obcas umi...
Dlouho překlad visí na 10%, škoda. Nemůžu se dočkat.
Zrovna se vracím po týdnu dřiny dom a 8 epizoda pořád nikde, tak díky za rychlost do vánoc to snad b
Och, to sa načakáme :(David Tennant predsa :)diky diky diky...
Děkuji Ti moc.Jako vždy jsi nejlepšíííí
Dakujem :-)
Děkuju moc ! Problém je právě v tom že překládám stopáž kde je to anglicky a někde jsou pomlky, někd
Pokial je to mozne vzhladom na pocet znakov a dlzku trvania, snazim sa to dat do jedneho titulku. Po
imho Pokud to jen trochu jde, tak sloučit dohromady. Pokud by délka zobrazení byla moc dlouhá, ale d
díky moc! na toto som dlho čakal :)
Ahoj,
prosim někoho o radu, jak správně propojit titulky. Myslím to tím že jedna věta např. začíná
Prosím o přeložení thohot dokukumentu, děkuji. :-)
Ahojte, znie to zaujímavo, preložím to. Pridávam to do sekcie Rozpracované.
Trefa. Však jsou to slzy štěstí. ;-)
Marně hádám, který to je. Že by Guy Pearce?
Ahoj už je verze "The.Spy.Who.Dumped.Me.2018.720p.BluRay.x264-DRONES"
Děkuji za překlad.
Díky :-)
poprosil bych o překlad....
Knuckleball.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-FGT.mkv
Super. Díky
premiera v americkych kinach je 7.12., v Europe az v januari
Ja tiež, hrá tam môj obľúbený herec :) Preklad bol už zapísaný do Rozpracovaných :)
Jupííí, díky moc :)ja moc prosím
Kdyby bylo potřeba, klidně mohu s titulkami do budoucna pomoct. ;)
díky :-)Předem děkuji a budu se těšit.