Bedeviled (2016)

Bedeviled Další název

 

Uložil
mirinkat Hodnocení uloženo: 19.6.2017
StaženoTento měsíc: 23 Celkem: 270 Naposledy: 23.8.2017
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro BRRipy Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Béčkový horor o zabijáckej mobilnej aplikácii.

Preklad by mal sedieť na BRripy.

Prekladala som z odposluchum takže ak by sa tam vyskytli chyby prípadne by ste preložili niečo inak píšte do komentárov, opravím to.

Preklad do češtiny len s MOJÍM SÚHLASOM a prípadné PREČASOVANIA si spravím sama.
A poprosím nemanipulujte a nenahrávajte moje titulky na iné servery!!!!!

Samozrejme poďakovanie a hlas potešia. Ďakujem.
Enjoy :-)
IMDB.com

Titulky Bedeviled ke stažení

Bedeviled (CD 1) 0 B
Stáhnout v jednom archivu Bedeviled

Historie Bedeviled

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Bedeviled

19.8.2017 17:35 Aziatix Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji ti mnohokrát, že sis dala tu práci a přeložila to:-) :-)
Určitě si to plně užiji :-) :-)
21.6.2017 14:24 mimik28 odpovědět
bez fotografie
Vďaka
20.6.2017 20:13 AndreaLee odpovědět
Vďaka mirinkočko
20.6.2017 18:21 gothenburg Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
20.6.2017 13:58 romysa odpovědět
bez fotografie
Díky
20.6.2017 10:43 sabres72 odpovědět
dikec
20.6.2017 6:24 gayfox odpovědět
bez fotografie
Děkuji
20.6.2017 4:49 Zimcik1 odpovědět
bez fotografie
Díky
20.6.2017 0:10 Densha0toko Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji pěkně.
19.6.2017 23:32 Milanrum odpovědět
bez fotografie
moc dik

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
To s kurzivou už nějakou dobu neplatí, bylo to ve 2.51 ale je fakt, že v SubWork je pár nepříjemných
25.7. zatím stále nic...nejspíš budou ještě na dovolené.
panaček asi steži zvlada češtinu tak jak pak ma zvladat slovenštinu:D
Jo - tak to ano, na druhou stranu myslím, že to byl jejich záměr, protože je to fajn, když pak označ
Když nevybereš celou větu, ale jen slovo, nebo jen 1/2 dialogu, po uložení je v kurzívě celý řádek.
Nedošlo mi, že když tu něco uzavřu do zobákových závorek, tak to zmizne -> chtěl jsem napsat < i > t
To jsem nezaregistroval - v jakém smyslu? Kliknu kamkoliv do řádku a on udělá z celého řádku text
V Subtitle Workshopu se dá ten problém s kurzívou odstranit zahaklikováním někde v nastavení, ale so
To už bude skoro rok, co? Snad ti to admini nakonec schválí.
Já jsem také pro nic tu neměnit.
Je pravdou, že to fakt trvá. Dva dny už dělám film a mám teprve 1
Kontaktní formulář funguje, nedávno jsem přes něj psala a odpověď dostala téměř obratem. Možná si zk
tak samozřejmě jakákoli práce na titulcích je záslužná, to samé platí u titulků pro neslyšící, ale j
subtitle workshop mi robil problemy neustale, ja doporucujem subtitle edit ten je najlepsi
Lepší je Subtitle Edit, Subtitle Workshop nepracuje korektně s kurzívou, špatně ji ukládá.
Ja osobne používam Subtitle Edit a ten má v sebe všetko. Originálny text-preložený text + obraz a zv
Tohle není úplně špatný nápad. Otázka na admina - je možné dodělat při uploadu titulků zaškrtávací p
Díky moc. Z toho čom si vyskúšal vyzerá ten SubtitleWorkshop super na to čo potrebujem. Zistil som,
Mrkni na stránku http://prekladejme.cz/ - je sice trochu nepřehledná, než si na to zvykneš, ale je t
Ahoj - zkus se podívat na prográmek SubtitleWorkshop. Dá se v něm celkem snadno upravovat časování i
Len teraz som sa začal učiť robiť titulky a potreboval by som s niečím pomôcť.
Už viem vytvárať ti