Being Human S02E05 (2010)

Being Human S02E05 Další název

  2/5

Uložil
bez fotografie
kockodzila Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 12.3.2010 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 721 Naposledy: 9.10.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com
Kinobox

Titulky Being Human S02E05 ke stažení

Being Human S02E05
Stáhnout v ZIP Being Human S02E05
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 13.3.2010 14:42, historii můžete zobrazit

Historie Being Human S02E05

13.3.2010 (CD1) kockodzila Tak jsem to poopravila a snad to je takhle lepší
12.3.2010 (CD1) kockodzila Původní verze

RECENZE Being Human S02E05

17.3.2010 12:42 tomas.radek odpovědět
bez fotografie
ještě jsem na to nekoukal, tak nebudu psát kritiku, ale každopádně díky, že jste převzali překlad. Já už na to opravdu nemám čas a mrzí mě, že jsem to nemohl dotáhnout do konce, když jsem to začal :-( tímto se ostatním divákům omlouvám.
uploader15.3.2010 16:58 kockodzila odpovědět
bez fotografie
Děkuji, už je to předělané, je tam aktualizovaná verze a 7. díl právě nahrávám :-) tak snad se bude taky líbit. A osmičku mám taky v plánu
uploader13.3.2010 12:16 kockodzila odpovědět
bez fotografie
Snažila jsem se, aby to znělo normálně a nevypadlo to z kontextu. Je možné, že tam jsou technické nepřesnosti, ale myslím, že většině lidí jde o to, aby věděli, co se tam děje. Ale stejně díky, budu se snažit, aby to příště bylo lepší
13.3.2010 7:19 koraktor23 Prémiový uživatel odpovědět
I jako uživatel základní technické angličtiny vidím mnoho nepřesností v překladu a vypisovat to nechci, je toho moc
uploader13.3.2010 6:30 kockodzila odpovědět
bez fotografie
Jj děkuju za připomínky, upravím to a aktualizuju.
12.3.2010 20:59 getlo odpovědět
bez fotografie
titulky 12, 90, 109 a 624 sú dvojjazyčné(je tam aj anglické znenie), niektoré (mnohé) titulky majú v riadku príliš veľa znakov, ale hlavne v titulkoch, ktoré obsahujú dialog by bolo potrebné vyznačiť, že ide o dialog... ako je u ostatných tvorcov titulkov zvykom... a citoslovcia, ako Shh, Ehm, Um, Oh, Uh, Wow, Whoa, a pod. sú podľa mňa v texte úplne nadbytočné... Inač preklad, slovosled i gramatika vyzerajú v poriadku... dá sa to skuknuť, díky
uploader12.3.2010 18:56 kockodzila odpovědět
bez fotografie
no díky za kontrolu, ale můžete mi napsat proč raději ne? abych věděla co se nelíbí
12.3.2010 9:13 koraktor23 Prémiový uživatel odpovědět
tak jsem to projel, díky za snahu, ale tohle raději ne

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB




 


Zavřít reklamu