Benched S01E02 (2014)

Benched S01E02 Další název

Benched 1/2

Uložil
bez fotografie
Pajky the trilobit Hodnocení uloženo: 9.11.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 152 Naposledy: 22.7.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 159 275 814 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.x264-KILLERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Nový seriál od stanice USA Network

Překlad: Niky a Pajky

Bližší informace k vydání dalších dílů vždy na serialzone.cz

Každé poděkování a zpětná vazba potěší a motivuje do další práce. Doufáme, že se vám bude líbit náš překlad.

Nepřejeme si další manipulaci s titulky bez souhlasu.

Užijte si titulky.
IMDB.com

Titulky Benched S01E02 ke stažení

Benched S01E02 (CD 1) 159 275 814 B
Stáhnout v jednom archivu Benched S01E02
Ostatní díly TV seriálu Benched (sezóna 1)

Historie Benched S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Benched S01E02

25.12.2014 22:45 mkubanikova odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
15.11.2014 19:54 ReinXeed odpovědět
bez fotografie
díkes!
10.11.2014 17:36 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
10.11.2014 10:36 Torpedo74 odpovědět
bez fotografie
Díky,
10.11.2014 10:21 janakulka odpovědět
THX

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Vždyť to má premiéru až v říjnu proboha ...
Snad se toho někdo ujme.
veď titulky bude určite niekto robiť aj na KinoRipy, tak nevidím dôvod, aby tu táto požiadavka nebol
Tituly EN, najde se nekdo? Dík ... :-)
Dneska jsem nuceně aktualizoval na nový Win 10 build. Nebudu vás napínat, opět jsem si zanadával. Pr
Teď spíš výpadek kvůli válení na rybníce :-D Když jsem na to koukala, nepřišlo mi to totiž moc lehký
já myslel, že jsme na serveru, co se zabývá titulkama ke stáhnutelným verzím, tak mi přijde zbytečné
Tie tvoje odhady dokoncenia obsahuju aj prípadný tyzdnovy vypadok pre nemocensku. :)
tak to je bezva zpráva, díky za ni :-)
Lenost sice překonána, ale léto dorazilo!!! :-D Tak na tom makám teď večer, zítra bych to snad mohla
no z tvojho príspevku to nebolo jasné, tak sa nemusíš robiť múdrym ;) bez urážky. "Já měl pochopitel
Já měl pochopitelně na mysli stáhnutelnou koukatelnou verzi, tak nevím, proč tu píšeš o premiéře.
Prosím o překlad. Děkujuuz sa na tom pracujeDěkuji :-)Moc díky.Nemůžu se dočkat. Dík za titulky.
Léto se posunulo, lenost překonána :-D tak jsem se do toho pustila...Dobře ty! :-D :-D
Taktéž se přimlouvám :)
Nevím, ženy co létají na ocelových ptácích....
The Shield (must see!), Sons of Anarchy, The Wire, Hell on Wheels, Underbelly (to najdeš na yt jako
Koukni do rozpracovaných.
Poslední aktualizace v červnu. Chytí se někdo překladu?
To bude naka recese :-)
Bavili se o seriálu Vis a vis https://www.imdb.com/title/tt4524056/, ne o La casa de papel.
Na netflixu stále nejsou české titulky.
Jak píše langi, stačí nakoukat pár seriálů a filmů a už to jde samo. :D

No, koukám, že langi jede
Děkuji!Venku rip, tak šup šupLéta praxe :-) To přijde...