Better Call Saul S01E09 (2015)

Better Call Saul S01E09 Další název

1x09 - Pimento 1/9

UložilAnonymní uživateluloženo: 2.4.2015 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 3 Celkem: 3 023 Naposledy: 17.1.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 226 480 128 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Blížíme se do finále. Chuck navrhne Jimmymu, aby podnikl krok, který se mu nebude zrovna zamlouvat, a Mike naráží na novou pracovní příležitost...

Překlad: Bobesh, Nameless1 & Torak
Korekce: lukascoolarik

www.serialzone.cz
www.edna.cz/better-call-saul

Přečasy zajišťuje badboymajkl. Nepřejeme si nahrávání titulků na jiné servery, ani jakékoliv úpravy bez našeho svolení.
IMDB.com

Titulky Better Call Saul S01E09 ke stažení

Better Call Saul S01E09 (CD 1) 226 480 128 B
Stáhnout v ZIP Better Call Saul S01E09
Seznam ostatních dílů TV seriálu Better Call Saul (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 12.4.2015 8:54, historii můžete zobrazit

Historie Better Call Saul S01E09

12.4.2015 (CD1) anonymní opraveny drobné chyby
2.4.2015 (CD1)   Původní verze

RECENZE Better Call Saul S01E09

25.7.2019 23:16 Leukerbad
odpovědět
bez fotografie
dakujem velmi velmi velmi pekne
2.12.2018 11:36 Neofish
odpovědět
bez fotografie
Ďakujem:-)
17.4.2016 11:39 runother Prémiový uživatel
odpovědět
bez fotografie
bude aj web dl?
17.8.2015 15:07 erikix
odpovědět
bez fotografie
ďakujem
17.8.2015 13:07 Anthimox
odpovědět
Díky moc! :-D
9.7.2015 20:52 hphphp
odpovědět
bez fotografie
Prima, díky :-)
22.5.2015 19:26 Foton
odpovědět
bez fotografie
diky
5.4.2015 21:13 memaris Prémiový uživatel odpovědět
Jste úžasní, DĚKUJI VÁM MOCKRÁT!! :-D
5.4.2015 9:55 007jirka007
odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky.
3.4.2015 22:17 parchant08
odpovědět
bez fotografie
díky
2.4.2015 21:41 loleq25
odpovědět
bez fotografie
dik
2.4.2015 21:38 Harpener
odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)
2.4.2015 21:19 cylinderr
odpovědět
bez fotografie
Vďaka!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Pojem "konstruktivní kritika" si pravděpodobně někde zaslechl - ale netušíš co to znamená.
Prosím...no nebudou a nikdy nebylyHezky napsáno;-)to vypadá na slušnou porci Dali-gore :D
asi nie si zvedavý na odpovede typu "nie, zatiaľ nestretol"... a ani výsledok hľadania kade-tade na
no hned jsem si vzpomněl na: nepijte vodu, chčijou do ní ryby :D
"Fische pissen im Wasser" - stretol sa s nim už niekto? Aké sk/cz by bolo k nemu adekvátne? Pri hľad
palec nahoru. Díky moc
Kdyby to tak mělo české nebo slovenské titulky.
Nedalo mi než přečíst si tuhle diskuzi... Já zhodnotila titulky Mayor of Kingstown S01E01 podle náhl
Nic ve zlým, prostě jsem si jenom rýpnul. :D

Takže některé titulky kontroluješ jako že je otevře
Nevidím problém ve vyjádření konstruktivní kritiky.
tak vidím, že máš jasno, tak vlastně asi nemá cenu něco, psát, ne?
checkbox sem musel být umístěn k
Když hodnotíš kvalitu titulků podle počtu překlepů, nebo chyb v s/z ( což je i pro české překladatel
Ano, nejsem dokonalý, nejsem češtinář a taky nedělám titulky. Ale chtít kvalitní titulky rozhodně ne
Ta kolonka tady není náhodou. Má svůj důvod.
Vypadá to, že si na nás zasedl a dneska se prostě nedočkáme... Tenhle přístup je fakt zvláštní. Mám
Rothschildovy prachy, Zátopkovy nohy a tvoje obavy - no kdo by to nechtěl. Taky máš špatnou klávesni
:D :D :D
Vřelé díky, už jsem nevěřila, že se titulků někdy dočkám :)
Já tedy plikousovu obezřetnost chápu. Prošel jsem si titulky od uživatele Krumplee a skutečně jsou t
Ako to pls vyzerá časovo so schvalením titulkov k 8. a 9. epizóde??? Díki Moc
Tak já nevím jak ostatní, ale já když chci něco překládat, překládám to zásadně do finských, norskýc
Děkujeme pěkně :-D
:-D :-D To už dnešní mladí nepochopí. :-D
kolega, absolútny palec hore za simultánnu schopnosť prekladať (spisovne a bez chýb) do SK, CZ a HU,
WEB
Hoj. Jak probíhá proces schvalování? Nějak titulky kontroluješ? Nebo na čem závisí doba schválení? D
Pickpocket.1997.CHINESE.1080p.AMZN.WEBRip.DDP2.0.x264-TEPES


 


Zavřít reklamu