Better with You S01E19 (2010)

Better with You S01E19 Další název

S tebou je mi líp 1/19

Uložil
gambinka Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 16.6.2011 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 297 Naposledy: 9.8.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 184 549 376 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Better.With.You.S01E19.HDTV.XviD-ASAP Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Tak jsem se konečně zase dostala k překladu. Enjoy a kdybyste objevili nějakou chybu, napište to do komentářů.
IMDB.com

Titulky Better with You S01E19 ke stažení

Better with You S01E19
184 549 376 B
Stáhnout v ZIP Better with You S01E19
Seznam ostatních dílů TV seriálu Better with You (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 20.6.2011 11:47, historii můžete zobrazit

Historie Better with You S01E19

20.6.2011 (CD1) gambinka Opraveno několik chybiček
16.6.2011 (CD1) gambinka Původní verze

RECENZE Better with You S01E19

uploader23.6.2011 23:01 gambinka odpovědět
Hledala jsem, co máš na mysli, a to bylo u předcházejícího dílu. V češtině je taky poloha lžíce/lžičky, tak to asi nechám, rozhodně když se zadá do googlu, tak to najde plno odkazů :-) ale děkuju za připomínku ;-)
uploader23.6.2011 23:00 gambinka odpovědět
Hledala jsem, co máš na mysli, a to bylo u předcházejícího dílu. Hůř se to opisuje a i v češtině je poloha lžíce/lžičky, rozhodně když se zadá do googlu, tak to najde plno odkazů, takže to asi nijak měnit nebudu.
23.6.2011 20:45 jukab odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky, mám jednu technickou, v čase 0.11 je v originále použit výraz "spoon", který jsi přeložila jako podstatné jméno, "lžíci". Spoon však může být také sloveso, vyjadřující jisté milostné hrátky, vzhledem ke kontextu si myslím, že je to právě tento případ.
17.6.2011 22:53 mkubanikova odpovědět
bez fotografie
díky za titulky!!
17.6.2011 22:53 mkubanikova odpovědět
bez fotografie
díky za titulky!!
17.6.2011 19:38 sideways Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díííííky
17.6.2011 6:01 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
17.6.2011 0:13 dodo.watt odpovědět
bez fotografie
gracias kamo :-D

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
proč je to furt na tom prémiu ?
Tak to je po delší době opět trefa do černého. S úctou děkuji za zájem to přeložit a předem posílám
aktualizovat lze až schválené titulky, neschválené nikoli. v současné době bývá problém snad se všem
nemusis nahravat znova, len aktualizuj svoj povodny preklad
The.Shadows.Edge.2025.2160p.HQ.WEB-DL.H265.DV.60fps.DTS5.1.2Audio-CHDWEB resp. The.Shadows.Edge.2025
Spartacus po xx letech zpět. Doufám, že se titulků někdo ujme. Díky!
Pose.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-FLUX
Man.Finds.Tape.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX
Spartacus House Of Ashur S01E01 Dominus 2160p STAN WEB-DL DD 5 1 Atmos H 265-playWEB Dobrý den budou
Moc ti děkuji.Na WS.Dal by se ten film někde dohledat?Díky moc.Anglické retail titulky.VOD 26.12.
Byl to můj první překlad, takže jsem si u spoustu věcí nebyl jistý co a jak. Já to teda předělám a n
To yeah jsem myslel,že tolik nevadí, ale dobře. Čárky taky poladím a u jmen mi přišlo takový divný t
O 9 dní (:
Nech vás nevyľaká originálna anglická zvuková stopa; kombinuje angličtinu a nemčinu (zatiaľ-čo nemec
Môj upravený a doplnený REMUX od RMS s prekvapením(!) na WS... Koln.75.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.D
Len z prveho nahladu som tam videl kopu yeah, chybajuce ciarky, nenasklonovane mena. Co sa tyka pres
vdaka ti
9. Ledna na AppleTV, obnoveno pro 4. Serii :-)
[Dostupná na WS.] (:
To sú mi ale prekvapenia! Upravil som Slay3R verziu na verziu bez francúzskej zvukovej stopy. Sentim
VOD 23.12.VOD 16.12.
It.Was.Just.an.Accident.2025.1080p.ENG.SUB.SCREENER.WEB-DL.H264.AAC-AOC korejské titulky v obraze
diky moc,super