Better with You S01E19 (2010)

Better with You S01E19 Další název

S tebou je mi líp 1/19

Uložil
gambinka Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 16.6.2011 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 297 Naposledy: 9.8.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 184 549 376 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Better.With.You.S01E19.HDTV.XviD-ASAP Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Tak jsem se konečně zase dostala k překladu. Enjoy a kdybyste objevili nějakou chybu, napište to do komentářů.
IMDB.com

Titulky Better with You S01E19 ke stažení

Better with You S01E19
184 549 376 B
Stáhnout v ZIP Better with You S01E19
Seznam ostatních dílů TV seriálu Better with You (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 20.6.2011 11:47, historii můžete zobrazit

Historie Better with You S01E19

20.6.2011 (CD1) gambinka Opraveno několik chybiček
16.6.2011 (CD1) gambinka Původní verze

RECENZE Better with You S01E19

uploader23.6.2011 23:01 gambinka odpovědět
Hledala jsem, co máš na mysli, a to bylo u předcházejícího dílu. V češtině je taky poloha lžíce/lžičky, tak to asi nechám, rozhodně když se zadá do googlu, tak to najde plno odkazů :-) ale děkuju za připomínku ;-)
uploader23.6.2011 23:00 gambinka odpovědět
Hledala jsem, co máš na mysli, a to bylo u předcházejícího dílu. Hůř se to opisuje a i v češtině je poloha lžíce/lžičky, rozhodně když se zadá do googlu, tak to najde plno odkazů, takže to asi nijak měnit nebudu.
23.6.2011 20:45 jukab odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky, mám jednu technickou, v čase 0.11 je v originále použit výraz "spoon", který jsi přeložila jako podstatné jméno, "lžíci". Spoon však může být také sloveso, vyjadřující jisté milostné hrátky, vzhledem ke kontextu si myslím, že je to právě tento případ.
17.6.2011 22:53 mkubanikova odpovědět
bez fotografie
díky za titulky!!
17.6.2011 22:53 mkubanikova odpovědět
bez fotografie
díky za titulky!!
17.6.2011 19:38 sideways Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díííííky
17.6.2011 6:01 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
17.6.2011 0:13 dodo.watt odpovědět
bez fotografie
gracias kamo :-D

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Inviska MKV Extract
Děkuji moc, rádi počkáme na poslední díl
original AJNeznám, díky za tip. 😮dikes a uz sa velmi tesimZa málo:-)
Na VOD to vyjde až 19.4. a někdo to pak určitě přeloží.
Drive-Away.Dolls.2024.1080p.WEB.H264-ShowMeOnTheDollWhereHeTouchedYou[TGx]
DíkyParáda, ďakujem moc!
Veľmi pekne ďakujem a prajem,nech sa pri preklade darí a ide ti to od ruky.:-)
Přeložil by někdo? Předem děkujuPrečítaj si Pravidla-FAQ
Na premium serveru čekají na schválení dva mé titulkové soubory:

https://premium.titulky.com/?act
Ahoj, pracuješ stále na překladu ? Jestli jo, tak držím palce :)
Escape.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.srt
Ale nevím, jestli je film někde.
Dakujem
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=398702
TO jo nepouýívat beze smyslu programy jako Malware Bytes/CCleaner Malware bytes mi smazal spouštěcí
Díky za info, ale tuto verzi se mi podařilo také sehnat v průběhu prvního dne překladu. Obrazově je
Dík, mělo by sedět na The Boy's Word: Blood on the Asphalt S01 2023 WEB-DL
muzu pripadne poskytnout:
Took the Payless R5 release of "The Deadly Mr. Frost", recoded to 23.976
Hele, je to už delší dobu a samozřejmě restart. Ale tohle prostě nepomohlo. Je to jen poznatek, neře
One.Second.2020.CHINESE.1080p.BluRay.x265-VXT
Duration : 1 h 42 min
Frame rate : 23.976 FPS
Vtedy treba uzavriet vsetky programy a restart, niekedy to treba pocinajuc nastavenim predvol.progra
A nebo to bude ta o cca čtvrt hodiny osekaná verze, která prý na DVD bývá. Podle komentů u té verze
Děkuji a posílám rovnou hlas.
Taky by se ti mohlo stát, že to dvd, který si objednáš, bude to, který se trhá:)
Díky ..... pošlu hlas :-)


 


Zavřít reklamu