Bhoothnath Returns (2014)

Bhoothnath Returns Další název

Bhoothnath Returns 2014

Uložil
bez fotografie
bubo.ren Hodnocení uloženo: 9.7.2015 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 53 Naposledy: 15.7.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 196 876 327 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Bhoothnath Returns 2014 720p BluRay x264 AAC – Ozlem Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Bhoothnath Returns ke stažení

Bhoothnath Returns (CD 1) 1 196 876 327 B
Stáhnout v jednom archivu Bhoothnath Returns

Historie Bhoothnath Returns

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Bhoothnath Returns

uploader7.2.2017 9:26 bubo.ren odpovědět
bez fotografie

reakce na 1030690


Ahoj, nevzdala jsem to jen nebyl čas, teď se nějaký naskytl tak skusím jeden přeložit a budu se snažit aby to sedělo ;-) Jeden mám rozdělaný ale musím mrknout jestli už někde titulky nejsou. Jinak vyberu nějaký hezký.
2.1.2017 12:21 andrea1717 odpovědět
Ahoj, ďakujem za titulky, ešte že som si všimla, že sú tu :-) Lebo už som ich mala nachystané že ich idem robiť. AKo vidím, s titulkami si skončila, je to škoda. Tie pripomienky nie sú myslené zle, je fakt, že je to kostrbaté, ale všetky začiatky sú také. Časom človek na to príde, len sa nesmieš vzdať ak ťa to baví.
uploader27.7.2015 18:34 bubo.ren odpovědět
bez fotografie

reakce na 882142


No říkala jsem si včera, že bych se na to měla asi vykašlat, když to dobře neumím :-( Pokud uděláš korektury tak budu moc ráda. Včera tu přibyly ještě jedny moje titulky a ty jsem dělala v pořadí jako druhé (Baadshah), takže ty budou mít taky nejspíš hodně chyb. Ještě mám udělané titulky na Agnepath, ale verze na 2cd už zmizela z netu, takže je budu muset předělat na 1cd. Předem děkuji za korektury :-)
27.7.2015 15:32 kirasan odpovědět

reakce na 881996


no, nenech se odradit, člověk se to musí nějak naučit, ale čeština je hrozně kostrbatá:
00:03:47,583 --> 00:03:51,082
'Duchové vychladnou tuhle.'
00:20:03,958 --> 00:20:06,290
Pojďte dál teď, Vy chlapci chystáte
se nutit mě křičet nebo co.

Jestli chceš, udělám ti korektury.
uploader26.7.2015 21:03 bubo.ren odpovědět
bez fotografie

reakce na 881399


To jsou tak moc špatné, co je na nich zlého? Jsem v překládání začátečník, neumím perfektně anglicky takže pomáhal PC Translator a né Google. Snaha byla velká a nyní velké zklamání.
24.7.2015 17:54 kirasan odpovědět
Tak jsem měla velkou radost, když někdo další začal překládat indické filmy, ale proč takto? To je přeložené přes google?
12.7.2015 21:25 monzam odpovědět
bez fotografie

reakce na 878199


Vy mi robíte nesmiernu radosť :-) Ja zase hľadám titulky na Chaahat 1996 Hindi 720p DvDRip x264 AC3...Hon3y (1CD), ale nedarí sa mi. Tuaxik, závidím Ti Tvoju zbierku :-)
uploader12.7.2015 1:29 bubo.ren odpovědět
bez fotografie

reakce na 878176


Já mám ráda Shahrukha Khana a Amitabh Bachchana, takže přibude ode mě Agneepath a Baadshah jen co najdu dobrou verzi. Agneepath je super i když je to hodně starý film. A s Billu jsi mě potěšil už se těším až ho zkouknu ;-)
uploader11.7.2015 23:08 bubo.ren odpovědět
bez fotografie

reakce na 877676


Jen rozšířit seznam :-D Nebo i kouknout na film? Ještě mám dvoje titulky, ale původní verze zmizely nejspíš z netu a tak k nim hledám dobrou verzi :-( Jinak hezký počet, tolik jsem jich neviděla :-)
uploader11.7.2015 22:38 bubo.ren odpovědět
bez fotografie

reakce na 877739


No jo, když ona je spousta indických filmů krásných ;-)
10.7.2015 10:52 peta.jashek odpovědět
Děkuji, děkuji, děkuji...s potěšením vítám tvou "indickou" iniciativu.
Moc díky a paže tuž!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Nechci ti do toho kecat, ale tohle už je tu dávno přeložený. https://www.titulky.com/The-Ring-Two-22
Mě zrovna napadla ta sprostá verze tak nic no
Dva nejlepší překladatelé co jsou zde dávaj od toho ruce pryč :/ No super tak s Takovou to budem mít
Jop, to je prostě moc. Taky bych se s tím nechtěl s*át.
super díkyblacklanner pro tebe Víkendová práce ;-)
seriál pozerám v angličtine a pôvodne som chcel robiť titulky, ale seriál obsahuje nie len kvantum d
pls o překladPěkně,pěkně,pěkná práce,děkuji ti mocNechce někdo přeložit tento film?prosim o titulky :)
diky moc!
"Polib mi elfa." Podle mě to uráží jak osloveného, tak elfy, což v případě trolů vypadá logicky. Ale
Tiež sa pridávam , prosím...a ďakujem...
Také se přidávám k prosebníkům o překlad. Děkuji
Prosim o titulky
Bude nekdo delat titule budu mu vdecny predem :)
Vsetko wdb-DL

The.Intruder.2019.1080p.WEB-DL.DD
dělám na tom 45% hotovo
To jo, ale téměř 2600 řádků titulků je masakr.
jasný :-)
Mě to hodně láká. Tohle je téma, které mě zajímá, ale jak jsem psala, nechci to blokovat, když vím,
No právě... :^)))

Budu se těšit, to obsazení je luxusní a Honey je třešnička na dortu. :^)
Když to v dohledný době dokoukám :-D nejspíš bych se do toho teda pustila. Ono je to sice stejně uke
mám pocit, že my ostatní můžeme být rádi, že tyhle asijský vychytávky jsou nakonec udělaný. a jestli
Ahoj, bude na tom někdo dělat?
Děkuju za trpělivost a přísahám na holej pupek, že už budu rozvrtávat maximálně dvě věci. Víc ani ťu
no to je ono! aha tak proto to nemůžu najít, já to hledám v hotových :-) ok, neva, rád si počkám. dí
Jestli myslíš Secret Forest, kde je prokurátor s absencí jakéhokoliv citu, tak ten mám pozastavený a
Jestli tenhle film nikdo neudělá, tak do něho půjdu, ale nejdřív v říjnu, až dodělám Hotel Del Luna,
ále měl jsem rozkoukaný seriál o vyšetřujícím prokurátorovi, který byl takový svéráz a teď nemůžu na
Někdo mě volal? Su tu. :^)))