Big Mouth S01E02 (2017)

Big Mouth S01E02 Další název

  1/2

Uložil
domass77 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 4.1.2019 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 354 Naposledy: 4.7.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Tyto titulky si prosím nestahujte!! Stáhněte si z přiložené ho odkazů níže.
https://www.titulky.com/Big-Mouth-S01E02-309595.htm
IMDB.com

Trailer Big Mouth S01E02

Titulky Big Mouth S01E02 ke stažení

Big Mouth S01E02
Stáhnout v ZIP Big Mouth S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Big Mouth (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 9.8.2019 7:30, historii můžete zobrazit

Historie Big Mouth S01E02

9.8.2019 (CD1) domass77 Titulky z VOD
8.1.2019 (CD1) domass77 Opravený pravopisné chyby.
8.1.2019 (CD1) domass77 Opraveny pravopisné chyby.
Opraveny místa kde se zapomnělo na překlad.
4.1.2019 (CD1) domass77 Původní verze

RECENZE Big Mouth S01E02

uploader7.1.2019 22:14 domass77 odpovědět
:/Dik za kritiku bude se to snažit zlepšit.
Můžeš mi, když tak napsat o jaký chyby se nejčastěji jedná ohledně toho českého pravopisu.A to u kterých výrazů to nejvíce vadí že nejsou přeloženy?:-)
7.1.2019 21:49 Jera Prémiový uživatel odpovědět
Uff..četl jsi po sobě ty titulky? Jako cením si toho, že si se vrhl na překlad, ale bohužel to nemá nic, spoustu výrazů nepřeložených, dvojsmysly neřešíš, interpunkce je tam, kde nemá být apod. To by se dalo ještě možná přejít, ale co je nejhorší, že neznáš pravidla českého pravopisu a snad na každém řádku hrubka, jak řemen. Prosím než něco vypustíš zkontroluj si to po sobě nebo někoho popros ať to zkontroluje, jelikož tohle je opravdu mizerné - bohužel :/

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
aktualizovat lze až schválené titulky, neschválené nikoli. v současné době bývá problém snad se všem
nemusis nahravat znova, len aktualizuj svoj povodny preklad
The.Shadows.Edge.2025.2160p.HQ.WEB-DL.H265.DV.60fps.DTS5.1.2Audio-CHDWEB resp. The.Shadows.Edge.2025
Spartacus po xx letech zpět. Doufám, že se titulků někdo ujme. Díky!
Pose.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-FLUX
Man.Finds.Tape.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX
Spartacus House Of Ashur S01E01 Dominus 2160p STAN WEB-DL DD 5 1 Atmos H 265-playWEB Dobrý den budou
Moc ti děkuji.Na WS.Dal by se ten film někde dohledat?Díky moc.Anglické retail titulky.VOD 26.12.
Byl to můj první překlad, takže jsem si u spoustu věcí nebyl jistý co a jak. Já to teda předělám a n
To yeah jsem myslel,že tolik nevadí, ale dobře. Čárky taky poladím a u jmen mi přišlo takový divný t
O 9 dní (:
Nech vás nevyľaká originálna anglická zvuková stopa; kombinuje angličtinu a nemčinu (zatiaľ-čo nemec
Môj upravený a doplnený REMUX od RMS s prekvapením(!) na WS... Koln.75.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.D
Len z prveho nahladu som tam videl kopu yeah, chybajuce ciarky, nenasklonovane mena. Co sa tyka pres
vdaka ti
9. Ledna na AppleTV, obnoveno pro 4. Serii :-)
[Dostupná na WS.] (:
To sú mi ale prekvapenia! Upravil som Slay3R verziu na verziu bez francúzskej zvukovej stopy. Sentim
VOD 23.12.VOD 16.12.
It.Was.Just.an.Accident.2025.1080p.ENG.SUB.SCREENER.WEB-DL.H264.AAC-AOC korejské titulky v obraze
diky moc,superMám to v plánu, brzy se do toho pustím.prosim o titulky, vdaka