Black Lightning S01E02 (2018)

Black Lightning S01E02 Další název

  1/2

Uložil
bez fotografie
Fnoobroklic Hodnocení uloženo: 25.1.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 281 Naposledy: 11.7.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 285 880 884 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.x264.BATV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Black Lightning S01E02 ke stažení

Black Lightning S01E02 (CD 1) 285 880 884 B
Stáhnout v jednom archivu Black Lightning S01E02
Ostatní díly TV seriálu Black Lightning (sezóna 1)
Doporučené titulky pro vás

Historie Black Lightning S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Black Lightning S01E02

10.2.2018 11:00 xx0xx odpovědět
bez fotografie
První dva díly byly bleskem a pak překlad ustal? Bude se pokračovat nebo ne?
8.2.2018 1:55 sinisterq odpovědět
bez fotografie
bude preklad 3 a 4 epizody ? :-) dffno je akosi teraz pracovne vytazeni :/
26.1.2018 15:04 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
25.1.2018 20:48 jcip.jc odpovědět
bez fotografie
Díky.
25.1.2018 20:14 MSI0019 odpovědět
bez fotografie
dikec

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
19.7.2018 21:08 hygienik

O tom zadna. Respekt.
Obcas si stahnu D nebo E kvuli porovnani s tim
Titulky robím pre iných, to áno, ale zároveň musím mať z filmu dobrý pocit aj sám. A často prekladám
V pohodě. Však počkáme. To není problém.
Vidíš to, tým si nemôžem byť nikdy istý. To je pravda.
Hej hola 'bhai', jen zkouším své možnosti ... ;-)
Předem moc děkuji.
Diky za tvoj cas a ze si sa do toho pustil, vela stastia!
Byla tu nějaká rozepře s uživatelem peta.jashek, asi to je návaznost na to.
jsem z toho vyvalenej ještě teď - nechápu ...ještě před pár dny existoval
.
https://www.titulky.co
Díky, mrknem na to. Len ono si tú Bibliu prekladá každá cirkev na svoj obraz. Len keď som sa pohybov
Ty už máš 6. díl? Člověče zlatá spíš ty vůbec? ;)
ok...kazdej to ma jinak. Ja radsi mluvim. Nevim, jestli tvoji metodou bych si pak byla na 100% jista
Tím jsem chtěla říct, že úplně první titulky jsem si dělala opravdu jen pro sebe, jestli to vůbec zv
Vypadá to, že překlad umřel :-(. Je možné, aby autor nějak aktualizoval informace? Popřípadě to zkus
Ono to nie je len o tom samotnom preklade a jazyku, človek si často musí naštudovať kopec detailov,
No, možno bolo to hygienikovo vyjadrenie trochu mylne pochopené. Isto nerobí titulky LEN PRE SEBA, r
Přesně tak, začala jsem si překládat pro sebe, abych se zlepšila v jazyce a proč se potom nepodělit
A aby si sa lepšie naučil ten jazyk.Aby som tomu rozumel 100%-ne.
To PRE SEBA nejak nechapu. Proc chces travit spoustu casu nad necim, cemu uz v nejake reci rozumis?
A keď film prekladáš dajme tomu mesiac a potom si ho stiahne len 50 ľudí, tak si nabudúce dobre rozm
Ono, je to si aj o tom, aby ten film prekladateľa aj bavil. Aj keby to bol najlepší film storočia a
Premium server, tj. čekají na schválení. Pokud nechceš čekat, autor už je nahrál i na serialzone.cz.
Ahoj, kde najdu prosím ty titulky na 2. díl? Píšeš, že jsou nahrané na server :-)
Nerad to říkám, ale dneska to nestihnu dodělat. Situaci komplikuje i fakt, že někdy od 1:20 se titul
jak jsme daleko? toto je sekce požadavků, takže takhle jsme daleko.
Prosím vás, to by všem upadly ruce, kdyby předtím, než někomu bez dovolení přečasují titulky, nad kt
Moc děkujeme za 1. sérii, výborná práce.
Nějaké info o tom jak jsme daleko? Děkuji moc chápu, že je čas prázdnin a dovolených. Vážím si práce
zbožné přání ;-) ... to dřív bude dabing na uložtu (podle toho, že se nikdo k překladu nehlásí)