Blue Bloods S03E11 (2010)

Blue Bloods S03E11 Další název

Blue Bloods S03E11 3/11

Uložil
annie96 Hodnocení uloženo: 3.3.2013 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 258 Naposledy: 14.1.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 272 428 825 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro blue.bloods.311.hdtv-lol Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Neželám si upravovať a ani časovať svoje titulky na iné verzie a fóra.
IMDB.com

Titulky Blue Bloods S03E11 ke stažení

Blue Bloods S03E11 (CD 1) 272 428 825 B
Stáhnout v jednom archivu Blue Bloods S03E11
Ostatní díly TV seriálu Blue Bloods (sezóna 3)

Historie Blue Bloods S03E11

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Blue Bloods S03E11

6.4.2013 11:02 JosephineM odpovědět
bez fotografie
bohužel jsem žádnou verzi ve velikosti 259MB nenašla...
10.3.2013 14:42 admirall odpovědět
Diky za titulky. Inak Yeah a Okay nie su slovenske slova! A oznacenie pred titulkom - kto hovori a dvojbodka sluzi pre nevidiacich a tu sa to vypusta.
uploader10.3.2013 10:26 annie96 odpovědět
Máte tam 12 časť. Je super. Užite si .
4.3.2013 11:29 mar-lena odpovědět
bez fotografie
Ďakujem!
4.3.2013 7:17 b100 odpovědět
bez fotografie
díky ti... :-)
3.3.2013 23:54 gibi55 odpovědět
bez fotografie
Díky.
3.3.2013 22:28 warran Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
THX

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Instant.Family.2018.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM] :)
Díky za podporu, zítra večer bude hotovo. :)
Díky moc,zdravím s příslibem hlasu...superDěkuji,rádi si počkáme!
Poprosim o preklad do SK alebo CZ. Vyzera to na dobre sci-fi. Dakujem dopredu
Už vyšly anglické titulky. Měl by někdo zájem? Vypadá to na fajn film.
Super
Už se nemůžu dočkat, díky za Tvoji práci!
Tempo překladu žádný zázrak...
Vďaka! (Ja si vyčkám až na BluRay, ktoré bude bez hardsubs.)
požadavky na fóru nemají co dělat. není to fér vůči ostatním. není správné, když si někdo něco vykři
Myslím, že větší smysl by mělo, kdyby z diskuse zmizel můj post, který by se spíš dal považovat za p
Už ty zatrpaslený trpaslíky odtrpaslete z mýho zatrpaslenýho letadla!
Přeložil bych to, ale prý to má kdosi s českými titulky, ale nikde jsem je nenašel, no nechci dělat
Díky, už je to uzavřený, dal jsem tam něco jako jsem tu psal, aby to nebylo zbytečně moc dlouhý. Kaž
Z nepochopitelných důvodů? Přednesl jsi požadavek na překlad v diskuzi, kam požadavky nepatří. Požad
Překlad bohužel stojí přes dva měsíce. Když jsem o tom napsal příspěvek na board, tak jej admin z ne
Je to jak házet trpaslíky na zeď.
Nič pre teba nie je dosť dobré.
Snažím sa ti zniesť modré z neba na všetko výjde navnivoč.
Človek
tesim sa
Ja spravim aj precas, ked to dokoncim, nemam s tym problem ;) Stahujem radsej "menej objemnejsie ver
Prekladateľ väčšinou prekladá na rip, ktorý je prvý dostupný s EN titulkami a pri preklade sa mu lep
Serenity.2019.BRRip.XviD.AC3-XVID.avi ~ 1.52 GiB
please .............prosim ...........
Již jsem shlédl 2x v anglickém jazyce a naprostý úžas! Přidávám se také k prosbě o překlad titulů do
Serenity.2019.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT
Omluva, to jsem se spletl jak to vyšlo ve stejný den. Jen mě mrzí že si lidí volí tak nekvalitní ver
Díky moc ,nikde jsem titulky nenašel a seriál mně moc zajímá
Já se těším na tvé titulky - baví-li tě to, pokračuj ;)
Probůh, o čekárně nevím, doufám, že to nepřekládám nadarmo? Jinak - ty anglické, co mám, jsou nakone