Bodyguard S01E02 (2018)

Bodyguard S01E02 Další název

Episode 2 1/2

Uložil
bez fotografie
voyager16 Hodnocení uloženo: 4.9.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 766 Celkem: 766 Naposledy: 21.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 266 536 098 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro 1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb, 720p.HDTV.x264-ORGANiC Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Preklad: dusanho
Nežiadajte prosím o prečasovanie na verzie s horšou kvalitou. :-)
Release info: (okrem uvedených základných verzií)
Bodyguard.S01E02.HDTV.x264-MTB
Bodyguard.S01E02.1080p.HDTV.x264-MTB
Bodyguard.S01E02.480p.HDTV.x264-RMTeam
Bodyguard.S01E02.720p.HDTV.x264-KETTLE
Bodyguard.S01E02.HDTV.XviD-RMX
Bodyguard.S01E02.720p.HDTV.HEVC.x265-RMTeam
Bodyguard.S01E02.1080p.HDTV.HEVC.x265-RMTeam
Bodyguard.S01E02.720p.HDTV.HEVC.x265-PSA.
Bodyguard.S01E02.HDTV.720p.XviD-RMX
Bodyguard.S01E02.HDTV.1080p.XviD-RMX
IMDB.com

Titulky Bodyguard S01E02 ke stažení

Bodyguard S01E02 (CD 1) 1 266 536 098 B
Stáhnout v jednom archivu Bodyguard S01E02
Ostatní díly TV seriálu Bodyguard (sezóna 1)

Historie Bodyguard S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Bodyguard S01E02

13.9.2018 8:23 Selma55 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1183043


Děkuji,to byly opravdu jen mušky na jinak skvostných titulcích,díky kterým se na seriál těším.
uploader7.9.2018 12:41 voyager16 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1183037


Ďakujem, rád opravím chybičky, ak má niekto konštruktívne návrhy. Nie vždy ti príde na um pri preklade správny výraz, alebo je niekedy naozaj ťažké orientovať sa v skratkách alebo slangových výrazoch ... :-)
7.9.2018 11:50 Selma55 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Po "vychytání much" (Skip a Sarge) z prvního dílu je to seriál,na který se díky Tvým titulkům těším. Děkuji.
uploader6.9.2018 7:32 voyager16 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1182582


je to uvedené v popise ... :-)
5.9.2018 22:11 adelkas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-)
5.9.2018 20:51 memaris Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji moc! :-)
5.9.2018 17:54 Jazzie odpovědět
bez fotografie
Sedí i na Bodyguard.S01E02.720p.HDTV.x264-ORGANiC
5.9.2018 11:34 Jazzie odpovědět
bez fotografie
Přidávám se k díkům.
5.9.2018 11:23 pete51 Prémiový uživatel odpovědět
Skvelé, ďakujem!
5.9.2018 9:36 mindhunter29 odpovědět
diky
4.9.2018 22:44 xyxo odpovědět
bez fotografie
Vďaka
4.9.2018 19:57 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
4.9.2018 19:19 jcip.jc odpovědět
bez fotografie
díky moc
4.9.2018 19:15 Adrian Hates odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
4.9.2018 19:01 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji
4.9.2018 17:45 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
4.9.2018 17:33 paul.1981 odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
4.9.2018 16:33 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
4.9.2018 16:26 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
4.9.2018 16:05 hudrak Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
třetí díl bude o den později, navalilo se mi hromada práce, ale snad přes víkend dám i čtvrtý :)
A nebo kecám a je to jenom u nahrávání titulků...
Ano i já se přidávám se žádostí o titulky k seriálu "One Dollar" děkuji.
Ty názvy se tahají skriptem z IMDBčka. Když to nepřepíšeš, tak se to natáhne podle toho, když to pře
Na kvalitní překlad si rád počkám, dík moc za Tvoji práci !!
Díky :-)
Pište originální názvy. Já to tu jak debil hledal pod názvem Jusqu'à la garde a divil se, že o ten f
předem děkuji
Přeložil by někdo Romana? Díky za pozornost.
Výborně.
a co tohle...
The Predator 2018 NEW 720p HDCAM V2-1XBET[TGx]
ŽiváSmrť nevie robiť cez MKVTool... Ergulis ti tam napísal tagy (jak pre opicu) cez html!
AHojte,
cez víkend by mali byť hotové - je tam dosť ťažká franina a samé právnické výrazy, tak to
Titulky se natáhnou do programu SubtitleEdit. Ve volbě "nastavení" vybrat "styl SSA", nastavit požad
Pokud to bude fungovat, tak díky za tip - výhledově to vyzkouším. Spojit by to následně mělo jít bez
No - pokud mám mluvit za svoji část řady, tak jsem se s tím pro MKVčko s*al týden, prolezl všemožná
namátkou se dívám, že by to mohl zvládnout jakýsi easysup. ale určitě toho bude na výběr víc.
nevím, proč tu řada lidí píše ty divné věci o tom, že to nejde, ale mkv je kontejner, stejně jako av
Pokud nezasáhneš do MKVčka a neuděláš ty titulky jako hardsubs (natvrdo vypálené do videa), tak se v
nie som moc technicky typ,tu je len taka moja laicka odpoved.mozno sa pletiem.
myslim,ze konverzii
Nemusíš zakládat požadavek, dělám na tom. Jen to nebude hned jak první díl.
Tak jsem stáhl FORMATFACTORY - Kaspersky mi hlásil Malware, vymazal soubor a restartoval PC, stáhl j
Ahoj, hlavně mi jde o zvětšení písma - aby staroušci viděli :-) S tagy netuším, jak se pracuje.
Prosím přeloží to někdo? Mohu ripnout anglicke titulky.
bude 2 dil?
Tady je to celé, základní šablonu sem nemůžu za boha zkopírovat.


Omlouvám se za duplicitu, nějak mi to blbne.
Tagy pro barvy:


#008000 - zelená

#CC0000 - červená

#FFD300 - žlut
Wow, malý požadavatelský zázrak, že o to někdo zavadil :)