Bones S07E01 (2011)

Bones S07E01 Další název

The Memories in the Shallow Grave 7/1

Uložil
petrea Hodnocení uloženo: 7.11.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 099 Naposledy: 26.2.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 745 874 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Bones S07E01 ke stažení

Bones S07E01 (CD 1) 366 745 874 B
Stáhnout v jednom archivu Bones S07E01
Ostatní díly TV seriálu Bones (sezóna 7)

Historie Bones S07E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Bones S07E01

13.1.2013 19:16 janexxcousec odpovědět
bez fotografie
thks
24.11.2012 21:15 Babuzna odpovědět
bez fotografie

reakce na 500719


Omlouvám se za svůj příspěvek. Stáhla jsem si omylem titulky nekorigované a zbytečně jsem vypěnila :-D
14.11.2012 13:10 Babuzna odpovědět
bez fotografie
Stáhla jsem si titulky ke všem sezónám ze serialzone a jsou totožné i se zdejšími zde. Nevytýkala bych drobné omyly v překladu nebo "mnohořádkovost" titulků. Seriál je upovídaný v rychlém tempu a je velmi obtížné komprimovat titulky, či přesně vyjádřit některé medicínské obraty. Co je však trestuhodné, to je používání nářečních tvarů (příjdu s tamo atd.)a naprostá ignorance vztahu podmětu a přísudku. (ženy přišli, děcka jsou dravé, a mnoho dalších). Je to škoda, protože významově jsou titulky přeloženy z 90% skvěle.
2.8.2012 19:38 Matko008 odpovědět
bez fotografie

reakce na 500719


titulky budu pridavane postupne na tuto stranku, bohuzial za poplatok, ale ten je drobny :-)
http://titulkybymatko.webnode.sk/
17.5.2012 20:36 medigana odpovědět
bez fotografie
som amater :-D ale prosim aka je to cz stranka kde najdem zvyšne titulky?inak dakujem za tieto potešili:-)
20.11.2011 22:28 xxxxxxpppppp odpovědět
bez fotografie
děkuju děkuju děkuju :-))
13.11.2011 23:47 malachym odpovědět
diky moc.
13.11.2011 17:40 popKorn odpovědět
bez fotografie

reakce na 424485


Ano, je to tak... sice se nám s novou sérií trochu obměnil překladatelský tým, ale i nadále pokračujeme v překladu... Sice již delší dobu nenahráváme titulky zde, ale na našem webu jsou vždy k nalezení ke stažení... Fanda BONES si CZ stránku najde :-)
13.11.2011 17:17 nimo.sparkle odpovědět
bez fotografie
sedia dokonale, diky :-)
uploader9.11.2011 9:55 petrea odpovědět
ja som to v podstate tiež prekladala len preto, aby som si to mohla pozriet...myslím, že niekde to určite trochu kolíše, oproti inými titulkom čo som videla, hlavne na konci...ale som rada :-)
8.11.2011 8:12 johny.v odpovědět
bez fotografie
LOL :-D já jsem na ně taky čekal jak na smilování :-D už se na tuhle sérii těšíme přes půl roku :-D
Moc Děkuji za překlad
7.11.2011 20:42 helencek odpovědět
bez fotografie

reakce na 424472


Prečo by sa neujal,Bones majú svoj web,pravidelných prekladateľov a titulky som si od nich stiahla už v nedeľu večer.
7.11.2011 20:27 marpli odpovědět
bez fotografie
jééé díky,já už skoro ani nedoufala,že se toho překladu někdo ujme=o)
7.11.2011 18:53 thehranolka odpovědět
bez fotografie
ďakujem :-)
7.11.2011 18:42 odedfehr odpovědět
bez fotografie
díky díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Mile.22.2018.720p.WEBRip.XviD.MP3-SHITBOX
Dík za podporu. Je to ozaj surový film, nevhodný pre slabé povahy.
Hlavne, že si už zdravý a resty, tie postupne vyrovnáš, my na titulky počkáme.
Držím palce, aby sa
Omlouvám se všem, byl jsem jednak nemocný, druhak se mi díky tomu nasbíralo obrovské množství restů
Btw, já všechno mám nastavené, aby se mi stáhlo na plochu, takže nic hledat v jiných složkách není p
Vrazit na tvrdo do filmu titulky není potřeba, stačí soubor s titulky pojmenovat stejně jako soubor
Proč ne, vždyt to je zdlouhavé - navíc s tím že někdo někdy hodí titulky jinAM, se holt musí počítat
na dobré sa čaká :) ked budú, budú.. dakujeme za tvoju robotu :)
Incredibles.2.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT Prosím prosím titulky DíK
Prosím na verzi The.Incredibles.2.2018.720p.WEB-DL.X264.AC3-EVO
2024 titulků (od explosiveskull na verzi HDRip.AC3.X264-CMRG) - to je legitimní slovní průjem!
To znamená, že to dotyčná nějakou dobu (tady konkrétně od 2.10.) neaktualizovala - překlad se potom
Máš pravdu, že tvůj dotaz nikoho neuráží - v podstatě kdybys nenapsal tu omáčku kolem, tak stačil do
To se omlouvám, takhle jsem to určitě nemyslel. Je pravda že jednodušší je lepší, to však neznamená,
Prosím, mohl by někdo udělat ke čtvrté řadě titulky?
Fertig? Je to tu nejake vybielene, nem viem, co to znamena...
Je to nevděčný, ale co chceš. Všechno se zjednodušuje a všichni chtějí mít všechno pohodlně. Myslím,
90%, tak už se snad dnes dočkáme :)
Dovolil bych si ještě doporučit ke stáhnutí další mini - seriál s Davidem T. v hlavní roli. THE ESCA
Film byl svého času docela slavný, dík za práci na překladu.
Ruin.Me.2017.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTG.mkv 3.94 GB a další...
prosím přeložil by někdo ten
Prosím o překlad druhé série :-)díky... dobrá volba :-) těším se...
díky, že na tom stále děláš, vážím si tvé práce... jen hezky piánko... my, co se na titulky těšíme,
Diky
Obětoval by někdo svůj volný čas pro překlad tohoto filmu?
Tohle mě vždycky strašně pobaví. Strávíme tvorbou titulků dlouhé hodiny a uživatel ani není schopen
Vyšli WEB-DL.dakujem...klud,na ostatne diely pockam...
Stahuj si titulky ručně, jako všichni ostatní. ;)