Borsalino

Borsalino Další název

Borsalino

Uložil
bez fotografie
ladino Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 23.8.2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 595 Naposledy: 14.8.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 052 454 912 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro BORSALINO-JEAN PAUL BELMONDO et ALAIN DELON (1970)FR TNTRIP.avi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přečasováno na BORSALINO-JEAN PAUL BELMONDO et ALAIN DELON (1970)FR TNTRIP.avi
IMDB.com

Titulky Borsalino ke stažení

Borsalino
1 052 454 912 B
Stáhnout v ZIP Borsalino

Historie Borsalino

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Borsalino

20.7.2011 17:35 fletna odpovědět
bez fotografie
Omlouvám se. Titulky opravdu patří k prvnímu dílu. Stáhnul jsem si druhý díl chyně nazvaný Borsalino (1970) a to mě zmátlo
16.10.2010 12:16 Teorema odpovědět
Včera jsem si to pustila. Trochu to se mnou otřáslo. Ten kdo překládal, asi vůbec neumí francouzsky, pan scénárista by se obracel v hrobě (kdyby uměl česky :-)). Lituji všechny, kdo jsou na takových titulkách závislí. To pak vůbec nemohou ocenit tak dobrý film. Škoda.
1.10.2009 19:35 fletna odpovědět
bez fotografie
Podle všeho opět titulky, které patří k jinému filmu a to Borsalino a spol. z roku 1974

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.HDTS.H265.Dual YG
Vďaka.A to je co za titulky??
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků s titulky pro Nuremberg, nejdou mi už editovat. Díky, LR
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků, nejdou mi už editovat. Díky, LR
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…