Brimstone (2016)

Brimstone Další název

 

Uložil
titulkomat Hodnocení uloženo: 31.3.2017 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 205 Celkem: 3 626 Naposledy: 23.9.2017
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 727 089 576 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Brimstone.2016.BRRip.XviD.AC3-EVO Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přečasování na jiné verze a úpravy udělám sám.

V případě velké spokojenosti mi můžete udělit hlas,
nebo přispět drobnou částkou na můj PayPal účet (tlačítko dole v profilu).

verze 0.99 (viz info v profilu)
IMDB.com

Titulky Brimstone ke stažení

Brimstone (CD 1) 1 727 089 576 B
Stáhnout v jednom archivu Brimstone
titulky byly aktualizovány, naposled 23.4.2017 15:55, historii můžete zobrazit

Historie Brimstone

23.4.2017 (CD1) titulkomat 0.99d
31.3.2017 (CD1) titulkomat Původní verze

RECENZE Brimstone

3.9.2017 11:29 MendoMengele odpovědět
Ďakujem
24.7.2017 19:31 Jiesaj odpovědět
bez fotografie
Moc díky. :-)
3.7.2017 14:19 Upswing odpovědět
ĎAKUJEM! :-)
Sedia aj na verziu: Brimstone.2016.1080p.BluRay.x264.AAC.5.1-POOP
21.6.2017 23:56 stasojaso odpovědět
bez fotografie
ďakujem
22.5.2017 9:35 Densha0toko Prémiový uživatel odpovědět
Sedí i na:
Brimstone 2016 BluRay 1080p x264 DTSHD 5.1 -DDR [12,7 GB] / 13 707 465 404 B
22.5.2017 6:46 Densha0toko Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji pěkně.
12.5.2017 19:14 tyldur odpovědět
bez fotografie
díky
22.4.2017 18:58 Dadel odpovědět
bez fotografie
436
01:01:28,772 --> 01:01:31,233
Slovník znaků
pro hluché a hloupé

Správně samozřejmě "pro hluché a němé".
Nechápu, jak takový zkušený překladatel mohl udělat tak hloupu chybu :-)
19.4.2017 22:36 VanWillder odpovědět
bez fotografie
díky moc,kovboji ;-)
17.4.2017 0:50 Murry odpovědět
bez fotografie
Díky!
10.4.2017 19:07 alsy odpovědět
THX :-)
8.4.2017 21:14 merkuco odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
8.4.2017 20:11 k470 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1059848


Omlouvám se titulky sedí.
8.4.2017 14:37 johncz odpovědět
bez fotografie
Hoši, než začnete prudit s přečasem, doporučuju si ty titulky nejdřív aspoň vyzkoušet. :-) Sedí i na: Brimstone.2016.1080p.BluRay.x264-ROVERS. Díky!
8.4.2017 11:55 k470 odpovědět
bez fotografie
Brimstone.2016.720p.BluRay.x264-ROVERS prosím o přečas.
6.4.2017 13:41 marioIII odpovědět
bez fotografie
v ďaka...
5.4.2017 23:02 jupiiczek1976 odpovědět
bez fotografie
Prosím o přečas na : Brimstone.2016.1080p.BluRay.x264-ROVERS. Děkuji.
4.4.2017 21:12 luky6364 odpovědět
bez fotografie
vďaka
3.4.2017 14:25 Bobo0077 odpovědět
bez fotografie
dekuji moc
3.4.2017 12:33 lotrando2 odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
3.4.2017 12:22 wolfhunter odpovědět
Díky
3.4.2017 11:16 Afragola odpovědět
děkuji
3.4.2017 10:10 apocalyptik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem. ;-)
3.4.2017 9:53 subrtcd odpovědět
bez fotografie
Díky.
2.4.2017 19:14 mirda2 odpovědět
bez fotografie
Pasuje taky na Brimstone.2016.720p.BRRip.x264.AAC-ETRG
2.4.2017 18:52 mirda2 odpovědět
bez fotografie
Sedi na Brimstone.2016.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG i kdyz tenhle rip ma zvuk tak 6/10 :-(
2.4.2017 17:00 gillan63 odpovědět
bez fotografie
díky
2.4.2017 14:49 Bobo Helikokt odpovědět
bez fotografie
Díky sedí na Brimstone.2016.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG
2.4.2017 13:13 cmelak1 odpovědět
bez fotografie
Díky moc
2.4.2017 12:46 SneakyT odpovědět
díky. zasílám hlas :-)
2.4.2017 0:05 ordc odpovědět
bez fotografie
díky za titule!
dělo film!
1.4.2017 14:47 olousekh odpovědět
bez fotografie
Děkuji!
1.4.2017 13:22 gothenburg Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-) sedí i na Brimstone.2016.1080p.BRRiP.6CH.ShAaNiG
1.4.2017 10:01 eevans odpovědět
bez fotografie
děkuji
1.4.2017 9:51 kiriacik odpovědět
bez fotografie
veľký vďak...
1.4.2017 8:07 Kirk12 odpovědět
bez fotografie
diky, sedi na Brimstone.2016.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG]
1.4.2017 1:06 mafa_mafa odpovědět
bez fotografie
Diky.
31.3.2017 20:48 molty odpovědět
bez fotografie
Díky!
31.3.2017 20:47 aiqau odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
31.3.2017 20:42 romanvokys odpovědět
Velké díky.
31.3.2017 20:05 Dedikcom odpovědět
bez fotografie
Ďakujem

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Přispět autorovi
Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Nešlo by udělat, aby si funkce "Další verze" šahala například pro IMDB číslo filmu? Například u film
tak přesně tohle tlačení do fóra nepatří. tak už to příště prosím nedělej.
Zdravím, nemohl by to někdo přeložit ? poslední sérii? Díky
dakujem
Není zač děkovat.
Hlavně si to sci-fi užij.

Zdar.
diky, jak jsem to prehledl netusim. vyhodim to z req.
První sezóna (2017) The Handmaid's Tale je již čtvrt roku komplet přeložená.
Podle me je to dobry material pro mistni spicky v oboru. Zadal jsem to do pozadavku a ted se snazim
Neres to... byt tebou, podobnyma reakcema se vubec nezabyvam. Kdo kdy neco prekladal, vi, co to obna
Trochu mi uniká, proč je potřeba vyvíjet ten tlak. Třetí díl jsem nahrál v pondělí, čtvrtý ve středu
Paráda!
No - jemu jsem možná křivdil. Jsou tam i lepší... Je to fakt porod. Asi se to trochu protáhne, ale p
Teď už to vidím. V tom případě se omlouvám oběma. Opravdu jsem tam četl přečas - proto mi to celé ne
Na akú verziu?
Hodne stesti, poslech jsem si toho typka na YT a zlaty anglani.
tak z toho ze "sedia aj na" by si ty, stary kmet, mohol pochopit,ze sa jedna o recesiu na tvoj komen
to já přece vím že to nikdo nepřeložil proto jsem zadal taky požadavek, jen jsem zadal popis verze,
Prosím o překlad, není nikde podaná žádost a na Edně se nic neděje...Díky moc
diky, tesim seS03E05: MRO
Asi nemluvím řečí vašeho kmene. Titulky z Killing.Gunther.2017.720p.WEB-DL.XviD.AC3-FGT budou logick
Jsou i angl. Pouze ve formátu ass.
Zde budou české, samozřejmě, v srt.
sedia aj na Killing.Gunther.2017.WEB-DL.x264-FGT
Super,,Jethrottull" odkud čerpáš....title jso jen severský!!
Jestli chceš začít překládat tak můžeš klidně sám, nebo napiš na fórum a někdo se třeba ozve, můžeš
Myslím, že v tomto případě více lidí na překlad, by bylo kontraproduktivní a překlad by trval mnohem
Moc diky!
To se bude těžko přečasovávat, když to ještě nikdo nepřeložil...
Zatím nic, ale chci stím začít, potřebuji procvičit aj. Pro začátek bych chtěl s překladem pomáhat.
Tohle mu fakt s překlady nepomůže. Mimochodem, jak by sis tu pomoc představoval a kolik jsi toho už