Britannia S01E02 (2018)

Britannia S01E02 Další název

Británie 1/2

Uložil
woenix Hodnocení uloženo: 3.2.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 17 Celkem: 979 Naposledy: 27.5.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 454 082 301 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Britannia.S01E02.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky by měly sedět na všechny AMAZON ripy, tedy na verze:
"Britannia.S01E02.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb"
"Britannia.S01E02.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb"
"Britannia.S01E02.INTERNAL.1080p.WEB.H264-DEFLATE"
"Britannia.S01E02.INTERNAL.720p.WEB.H264-DEFLATE"
"Britannia.S01E02.WEB.H264-DEFLATE"
"Britannia.S01E02.WEBRip.x264-ION10"

Úpravy a přečasy ráda provedu sama, stačí zpětná vazba formou komentáře. ;-) Stejně tak uvítám, pokud mi dáte vědět, že titulky sedí i na jiné verze.

Poděkování či dokonce hlas mě mile potěší. ;-)


Přeji příjemné sledování!
IMDB.com

Titulky Britannia S01E02 ke stažení

Britannia S01E02 (CD 1) 1 454 082 301 B
Stáhnout v jednom archivu Britannia S01E02
Ostatní díly TV seriálu Britannia (sezóna 1)
Doporučené titulky pro vás

Historie Britannia S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Britannia S01E02

7.2.2018 21:24 kopola odpovědět
bez fotografie
Děkuji parádní práce..
7.2.2018 18:18 polda712 odpovědět
bez fotografie
Děkuji za titulky.
4.2.2018 14:54 DrsnejDan odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc!
4.2.2018 11:50 ancousik odpovědět
bez fotografie
Díky
4.2.2018 9:26 Ahuizotl odpovědět
Suoer práce, díky.
4.2.2018 7:28 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
4.2.2018 0:23 Rhaegarus odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
3.2.2018 20:50 stefan46 odpovědět
bez fotografie
Moc díky
3.2.2018 18:25 takybos odpovědět
bez fotografie
dík
3.2.2018 18:11 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
3.2.2018 17:44 leganza3 odpovědět
bez fotografie
Vďaka...
3.2.2018 16:12 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji
3.2.2018 16:01 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Jsem pro překlad.
Super zpráva, že se do toho někdo pustil. Předem díky a držím palce. ;)
Také prosím o české titulky. diky
děkuju, že děláš titulky k tomuhle filmu... !!
díky
těším se tvé titulky..., děkuju za tvojí práci a čas!!
(a za výborný výběr filmu...)
díky !!Super, těším se moc a díky :-)
Feral.2018.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG.mkv - přidávám se s prosbou o překlad
JUPITERS'S MOON 2017 1080p WEB-DL x264 DD5 1 RETAIL NL Subs
A Wrinkle In Time 2018 BluRay 1080p x264 DTS-HD MA 7 1-HDChina
děkuju ... !!Uz sa tesim.
díky moc, že ses do toho pustil... těším se :-)
Jen nevím, proč na chyby neustále někdo upozorňuje, když jsem se několikrát vyjádřil, že jsem si věd
Podle hodnocení jsem čekal hovno ve větráku, ale pro mě to byl fajn film. A při tom epickém konci js
Máte pravdu, zbytečně jsem ten film překládal když jsem měl rozjetýho něco jinýho, zpatlal jsem to b
času dost
Překládám hlavně podle toho, kolik mám času.
to překládáš každý den 1 slovo ne?
Moc děkuji.I já se přimlouvám o pokračování v cz.
Kampak zmizel zápis tittulků i s překladatelem....ještě před 2.hodinama tady byl!!!
:D Hlavně že sis už do profilu dal, že jsi po prvním překladu titulkář. :D To je sranda... Ale abych
Je naprosto normální v komentářích upozorňovat na chyby v gramatice a překladu. Kdyby jich bylo jen
Hele, jestli chceš pohled z řad už o něco zkušenějších kolegů, tak rychlotitulky nejsou zas taková v
Fuuu...to zní to dobře. I když se mi do toho vůbec nechce, tak se to dé zpatlaniny vrhnu znovu.
A nebylo by lepší, kdybys opravil The Cured a pak se vrhnul na ten druhej překlad? Vždyť tě nikdo ne
Tak promiň, že jsem to proletěl během pár hodin a je to odbitý...nikdo se k tomu neměl a myslím, že
Měl bys opravit The Cured. To se moc nedá. :) Trochu si navíc protiřečíš, že máš korekturu zvládnuto
Nikdo se toho doposud neujal, tak jdu na to :-)