Broadchurch S01E02 (2013)

Broadchurch S01E02 Další název

  1/2

Uložil
bez fotografie
metaleve Hodnocení uloženo: 14.3.2013 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 4 Celkem: 2 720 Naposledy: 11.12.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 253 007 354 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro broadchurch.1x02.hdtv_x264-fov Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad cz
IMDB.com

Titulky Broadchurch S01E02 ke stažení

Broadchurch S01E02 (CD 1) 253 007 354 B
Stáhnout v jednom archivu Broadchurch S01E02
Ostatní díly TV seriálu Broadchurch (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 23.3.2013 21:59, historii můžete zobrazit

Historie Broadchurch S01E02

23.3.2013 (CD1) metaleve Opraven řádek 70 a pár dalších nepřesností a překlepů
14.3.2013 (CD1) metaleve Původní verze

RECENZE Broadchurch S01E02

26.9.2017 21:09 Shazmak odpovědět
bez fotografie
Díkes :-)
2.8.2015 11:51 lokyman odpovědět
bez fotografie
Ďakujem,maj sa dobre.ahoj
23.1.2015 21:48 frozendiablo odpovědět
THANKS!!!
17.6.2014 23:56 juraj1983 odpovědět
bez fotografie
ĎAkujem :-)
1.4.2013 22:26 ingo01 odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky
1.4.2013 14:06 vamir odpovědět
bez fotografie
díky
26.3.2013 21:55 sitte odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky. Bacha na číslovky. Nepíše "11-ti letého" ale "11letého"
24.3.2013 18:32 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
18.3.2013 21:51 Kleki-Petra odpovědět
bez fotografie
díky moc hlavně pokračuj :o)))
uploader18.3.2013 21:37 metaleve odpovědět
bez fotografie

reakce na 605095


Neboj, nehodlám s tím přestat. Kritika mě nikdy od ničeho neodradila, spíš naopak nutí mě na sobě makat a zlepšovat se, abych kritikovi dokázala, že nemá pravdu. :-) Opravenou verzi nahraji během týdne, jen co se k tomu dostanu, trochu se mi za těch pár dní nakupila práce a za chvíly začíná další díl.
18.3.2013 21:12 Adrian Hates odpovědět
bez fotografie

reakce na 604527


Moc děkuji za titulky a zároveň tě poprosím, aby ses nedala odradit a pokračovala. Seriál je to výborný a raději, možná nedokonalé titulky, než žádné. Ještě jednou: DÍKY ! :-) :-)
uploader17.3.2013 15:33 metaleve odpovědět
bez fotografie

reakce na 603755


Díky za upozornění, tenhle řádek jsem prostě nevychytala. Dělala jsem ty titulky v nemocnici na kapačkách, bez stálého přístupu k netu, takže jsem neměla možnost nikde zjistit, jak by to šlo přeložit lépe. Ale dovolím si nesouhlasit s tím zbytkem. Je tam pár věcí k předělání ještě, ale určitě ne každý čtvrtý řádek. Našla jsem jich tam cca asi 8.
Anglické čárky nekopíruji, ale občas mě to prostě donutí ji tam napsat, nikdo není dokonalý :-)
Na trojřádcích ještě zapracuji, ale toto jsou amatérské titulky, dělané jen tak pro zábavu a zlepšení se v angličtině, takže na to je třeba brát zřetel. Není to moje zaměstnání za které, mi někdo platí
15.3.2013 10:29 emma53 odpovědět
bez fotografie
díky moc :-)
15.3.2013 9:45 long2375 odpovědět
bez fotografie
díky za titulky, ale je to polotovar.
každý čtvrtý titulek je blbě: nepochopení, matoucí formulace, neznalost slov a frází
nekopírovat anglické čárky, zrušit trojřádky, ruší to.

70
How're we doing on the house to house?
We've got five uniform allocated, two probationers,
one who can't drive, and one who'd never taken a statement before.

Jak jsme na tom s ubytováním?
Máme pět přidělených lidí, dva nováčci
jeden, který nemůže řídit, a jeden který nepřevzal příkaz.

Jak jdou pochůzky?
Vyčlenili pro nás pět strážníků. Dva jsou v zácviku,
jeden neřídí a jeden nikdy nevytáhl paty z kanceláře.
15.3.2013 2:31 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
spero - uvidím, keď preklad dokončím. Tvoju verziu som ešte nesťahoval. Ak by tam nebolo s prečasová
VeĽké ĎAKUJEM.
Vážení titulkáři, prosím vás tímto o překlad titulků k tomuto úžasnému filmu, který je u nás, pro mn
jojo uz jsem to pochopil dikDíky moc, toto pomohlo :)
Ne, zatím...
že by po tvém dotazu svitla naděje ? :D
Uprav si kódovanie na UTF-8, nie ANSI
ty ještě nikde, když nemáš prémium účet :) Musíš počkat až budou schváleny a pak se objeví na tituln
zdravim asi blba otazka ale jak mam titulky stahnout?
môžete začať :) https://drive.google.com/file/d/1ZppoKPGW8AUd3oIM5bGCJfSOaIBm63oT/view?ts=5c0c806b
no už som to tak spravil a stále to nejde
to ansi mam kde? v akom programe to tak zmením?
tym ze si otvoris text dokument poznamkovy blok skopirujes titulky do neho a das ulozit ako darkweb.
Tady pujde o rychlost,pokud se ti to podari prec Katrabem,rad mrknu na tve titulky..,diky
Ahoj,
potřebujeme BĚHEM NEDĚLE otitulkovat cca 80 minut střihu dokumentárního filmu. Nechce si něk
Zle mi zobrazuje mäkčene a tak. Kde to mám upraviť aby ich zobrazovalo správne?
a kde to ted stahnu? strasne moc se na ten film tesim ceka se na upload titulku ? diky moc
jupíTiež sa pripájam k žiadosti o titulky.Nejlepší!! Moc děkuji :-)
Tak je to hotove. Pridala by som tam aj farby, ale uz sa mi nechce :)
Server nepodporuje format *.a
Díky :)WEB-DL
Prosím o překlad na verzi Night.School.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT Děkuji. :)
Díky za titulky :)Paráda . Toto potešíííí
zkusíme - pojďme, co kdyby
Say.You.Will.2017.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-CMRG
bude aj precas na BluRay? Born.Racer.2018.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG
a máme tu bluray - díky moc ....
Lizzie.2018.1080p.BluRay.x264-VETO
Na třetí sérii nikdo nedělá?