CSI Cyber S01E01 (2015)

CSI Cyber S01E01 Další název

Kidnapping 2.0 1/1

Uložil
sheffield358 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 10.3.2015 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 149 Naposledy: 3.8.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 545 560 517 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro CSI.Cyber.S01E01.720p.HDTV.X264-DIMENSION Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Případné chyby oznamujte do komentářů, následně je opravím.
O přečasování na jiné verze se postarám sám.
V případě velké spokojenosti můžete udělit hlas.
IMDB.com

Titulky CSI Cyber S01E01 ke stažení

CSI Cyber S01E01 (CD 1) 1 545 560 517 B
Stáhnout v ZIP CSI Cyber S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu CSI Cyber (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 11.3.2015 4:04, historii můžete zobrazit

Historie CSI Cyber S01E01

11.3.2015 (CD1) sheffield358  
11.3.2015 (CD1) sheffield358 Drobnost.
11.3.2015 (CD1) sheffield358 Finální.
11.3.2015 (CD1) sheffield358 Drobnosti.
11.3.2015 (CD1) sheffield358 Kompletně předělané časování a opraveny chyby.
10.3.2015 (CD1) sheffield358 Původní verze

RECENZE CSI Cyber S01E01

11.1.2016 1:38 joudavonhrouda odpovědět
bez fotografie
Nice job. Díkes!
14.3.2015 12:58 kukin odpovědět
bez fotografie
diky
12.3.2015 7:23 Lord_Hell odpovědět
bez fotografie
dík doufám že bude překlad pokračovat.
11.3.2015 21:52 kukin odpovědět
bez fotografie
diky
11.3.2015 7:31 Gooro odpovědět
bez fotografie
Prosím přečas na CSI.Cyber.S01E01.HDTV.x264-LOL díky
uploader11.3.2015 2:48 sheffield358 odpovědět

reakce na 842479


Datum premiéry je 2015. Jedu podle IMDb.
11.3.2015 2:47 MSI55 odpovědět
bez fotografie
neni to 2014?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Také prosím o překlad. DíkyAko to zatial vypadá? Dnes? Zajtra? :)Super, díky moc.
Třeba tady
https://www.titulky.com/?related=2459F00000&Fulltext=No+Time+to+Die
je to tak:-)
Jo asi po rozkliknutí "Nejnovější titulky"
A kde najdu tyhle vytučněné titulky? Já to nějak nevidím.
Za to z tebe ta inteligence přímo čiší. No nic.
Vzhledem k tomu, že za "Daiteiden no yoru ni" není nabízen žádný hlas ( https://www.titulky.com/poza
To mi je tak nějak jasné už nějakou dobu, ale zvýrazní se ten název počtem aktivních žádostí o překl
Byl by prosím někdo ochotný a přeložil tenhle film?
Tady totiž každý vysvětlujete něco jiného...
Zvýraznění na hlavní stránce v tabulce "Na co se nyní
Ano, je to tak. Zvýraznění titulků je u těch, co nahráli překladatelé s automatickým schvalováním. M
To mi je jasný.:-) Tak možná ten oříšek někdo rozlouskne.:-)
Ona Lilianka to myslí ironicky.OK, tak já se klidím.Anglicke titulky z WEB-DL rls. od TEPES.
Protože jsou hotové titulky jen na ten jeden díl.
Ona? ta se nikdy neplete!!!!
Myslím, že se pleteš. Tohle mají tuším uživatele, kteří mají okamžité zveřejnění bez kontrol.
a proč jsou vytučněné jen 1 titulky třeba z 10? Znamená to, že v požadavcích měl někdo konrétně 1 ur
To znamená, že je mají uživatelé zapsané ve svých požadavcích.
Ještě další zbývá :-)
Dobře a budu se tešit :-)...Budu čekat a doufám,že bude brzy :-)
Ahoj, nejspíš hloupý dotaz, ale proč mají některé titulky vytučněný název? Znamená to, že jsou nejle
Poslední díl mám přeložený, už jen korekce :)
Na tehle dokument s titulky se těším víc než na Vánoce!
Dalo by se to někde sehnat v orig. verzi? Díky za ifo.
Ďakujem, aj za tvoj čas a odhodlanie :)https://www.youtube.com/watch?v=pZRYzHkwUZU


 


Zavřít reklamu