CSI: Vegas S01E01 (2021)

CSI: Vegas S01E01 Další název

  1/1

Uložil
Dharter Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 14.10.2021 rok: 2021
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 273 Naposledy: 20.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 328 841 019 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro CSI.Vegas.S01E01.720p.WEB.H264-GGWP Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Vlastní překlad.
Přečas na lepší verzi dělat nebudu. Úprava mých titulků (přečasování; SK překlad) je možna pouze po dohodě.
Nešiřte mé titulky jinde.

Podpořte, prosím, tvorbu titulků návštěvou https://sumersko-faraonska-pokrevni-linie.dmelicher.plus/
Můžete i finančně https://www.buymeacoffee.com/dmelichercz
Za jakýkoliv druh podpory z Vaší strany předem děkuji.

David Melicher.
IMDB.com

Titulky CSI: Vegas S01E01 ke stažení

CSI: Vegas S01E01
1 328 841 019 B
Stáhnout v ZIP CSI: Vegas S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu CSI: Vegas (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie CSI: Vegas S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE CSI: Vegas S01E01

17.10.2021 9:11 fabec122 odpovědět
bez fotografie
Tak nový požadavek už je aktivní, tak kdo můžete, tak ho kdyžtak podpořte, ať je co nejvíce na očích :-)
16.10.2021 18:23 Mat0 odpovědět
bez fotografie
Titulky nemusí být nutně ze strojového překladu, je možné, že autor jen není dostatečně zběhlý v angličtině a ne vždy pochopí kontext. A špatný slovosled je bohužel realita dnešních dnů, stačí kouknout do novin.

V upravených titulkách, které nahrál fabec122, zůstaly i faktické chyby v překladu. Asi největší, kterých jsem si všiml, jsou:
186: Jen nemůžete nosit zbraň, dokud to šerif nepodepíše...
261: Víš, co by taky mohlo pomoct?
262: Upustil hlavu.
266: dopadla hlava na povrch, který byl pokrytý...
730: Zítra snad budu mít nějaké novinky.

Pak se tam vyskytují drobnosti jako "řekne nám"/"může nám říct" apod., které trochu mění význam, ale dá se to překousnout.
16.10.2021 13:43 bormio Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1444604


Vážně mrvíš dva další seriály? Protože ty nepřekládáš, protože ty ani netušíš, co je podstatou překladu. Ty musíš mít tedy pořádně nafouklé ego.
15.10.2021 19:27 fabec122 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1444604


Tak to je dobře, že ses k tomu vyjádřil :-) Akorát mi teda nejde dát seriál znova do požadavků :/ Nevíte někdo, jak na to? Píše mi to, že z mého účtu už požadavak je...Přitom to už není aktivní.
uploader15.10.2021 18:34 Dharter odpovědět

reakce na 1444564


Tento seriál nebudu už překládat, má to dva důvody:
#1 Každý týden překládám dva další seriály. Takže titulky na CSI Vegas by byly spíše až po dvou týdnech. Dám tedy prostor někomu, kdo to zvládne rychleji.
#2 Seriál mě příliš nenadchl.
15.10.2021 17:01 fabec122 odpovědět
bez fotografie
Abys neřekl, že jen kritizujeme, tak nějaký stručný nástřel:
Skloňování jmen - Máš Sara Sidle, a pak najednou zas Kelsey Webbová... Správně máš mít 1. pád Sara Sidleová 2. Sary Sidleové...
CSI = Kriminálka. Jsi neviděl předchozí seriály :-)?
Lucky = Věcné jméno, přeložil bych to.
O slovosledu pochopitelně škoda mluvit, tam je spousta nesmyslů.
Koukal jsem, že to zmizelo i z rozpracovaných? Takže už neplánuješ pokračovat? Píšeš tu, že budeš rád za sdělení chyb, ale pak nekomunikuješ :-) Tady ti posílám upravenou verzi, myslím si, že je to lepší, než vypisovat všechny chyby ve slovosledu apod. Jestli to myslíš s překladem vážně, tak se na to třeba koukni, a porovnej se svojí verzí :-) A jestli tě překlady opravdu baví, tak je nezbytné, aby sis našel někoho k sobě, s kým budeš překládat. A jestli už překládat nebudeš, tak by bylo taky fajn, aby si to sem napsal, aby se mohl dát seriál zpět do požadavků.

příloha csi.vegas.s01e01.720p.web.h264-ggwp.srt
15.10.2021 11:45 fabec122 odpovědět
bez fotografie
To je prostě stejné, jako u Ztraceného symbolu. Tak buď přiznej, že používáš nějaký software na překlad, nebo nejsi čech? Ten doslovný překlad v češtině nedává vůbec smysl. Jestli tě baví překlad, tak si k sobě MUSÍŠ nutně sehnat korektora, který to po tobě přečte, než to zveřejníš. To, co tu vydáváš, prostě nemá žádnou hodnotu...
14.10.2021 20:23 Mastermann Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
tak už jsem myslel, že jsou na světě titulky a bohužel ono nic, škoda, snad se toho někdo ujme...
14.10.2021 19:33 hledac3 odpovědět
bez fotografie
dík
14.10.2021 18:30 bormio Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Tak a Dharter mrví další seriál titulkami. Zase špatný slovosled, doslovný a neosobní překlad. Jsi podvodník, nejsou to tvé překlady, je to strojové, zřejmě DeepL Translate nebo něco podobného. Maximálně někde lehce upravené. Netuším co si chceš dokazovat, ale možná by ti šlo lépe vyšívání.
14.10.2021 18:04 Mat0 odpovědět
bez fotografie
Díky
14.10.2021 16:25 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
14.10.2021 16:06 dracek308 odpovědět
bez fotografie
děkuji :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Asi bych taky raději poprosil o hezké vtipné a patřičné dialogy v češtině od některého z místních zk
10. Června na Amazon Prime
Over.Your.Dead.Body.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SCOPE
Tiež ma to už svrbí. Rád by som si to pozrel.
Ano je to tak 2.6 což mi přijde extrémně brzo. Budou i titulky ?
Mermaid.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KHN
stale nic ?
Sorry, mas pravdu, teraz som to stiahol. Tvari sa to akomMovie, je ale exe.
Jednoducho vezmi ten co je v Movies, Games je .exe :)
Hodně titulků je na Open......com, ale jelikož jsem krom cz jazykově nepolíben, byl bych opravdu rád
Jednoducho text prepíšte. Ja dávam pod orig. názvom a načítaný eng text z imdb prepíšem. Link na imd
Omlouvám se za svou blbost, moc mě to mrzí
The Secret Agent aka O Agente Secreto 2025 Hybrid 2160p UHD Blu-ray Remux DoVi HDR10+ HEVC DTS-HD MA
Že by se do toho někdo konečně pustil? AidyTheWeird díky
Paráda, moc se těším. ;) Díky za Tvoje překlady.
Přeložil by to někdo?
Tak já jsem hledal titulky na kompletní seriál Teurigeo (2025), našlo to místo toho seriál Unmasked
Skvělé, díky moc. Posílám hlas.
Ahoj, nedokázal by prosím někdo sehnat české titulky z KVIFF.TV k filmu It Was Just an Accident? :)
pro příště si prosím tyto komentáře odpusť. nemá smysl zde upozorňovat na strojové překlady jinde na
Díky za překlad druhé série...
Příště mi napište na mail, udělal jsem zbytečně 300 řádků. Stáhnul jsem si ty titulky, přeložené jso
Chtěl by to někdo přeložit?A sakra, já se s tím mučím celý den.
https://www.csfd.cz/uzivatel/26299-htb/prehled/
Star Wars The Mandalorian and Grogu 1080p x265 BONE.exe :-D To asi neklapne
Poprosim na Star Wars The Mandalorian and Grogu 1080p x265 BONE. Dakujem.
To je myslím dobrá zpráva, je jenom škoda, že nelze získat kontakt na překladatele tohoto filmu.....