Californication S02E02

Californication S02E02 Další název

  2/2

Uložil
bez fotografie
ygdrassil Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 7.10.2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 13 180 Naposledy: 29.6.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 244 336 442 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Californication.S02E02.HDTV.XviD-0TV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Precasovane titulky od AntS.
IMDB.com

Titulky Californication S02E02 ke stažení

Californication S02E02
244 336 442 B
Stáhnout v ZIP Californication S02E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Californication S02E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Californication S02E02

11.1.2011 19:35 dodo.watt odpovědět
bez fotografie
gracias kamo :-D
15.4.2009 21:52 kolda odpovědět
kuji
15.10.2008 20:30 matulik12345 odpovědět
bez fotografie
dalsie 2 serie vonku a titulky nic... nexcelo by sa dakomu to prelozit?:-)
uploader9.10.2008 22:32 ygdrassil odpovědět
bez fotografie
sedeli jak komu... ke konci totiz asi o pul vteriny titulky predchazeli filmu - mne osobne to sice nevadilo, ale me kamaradce ano, proto jsem je pro ni precasoval... a kdyz uz jsem to mel, tak jsem to nahodil tady na server...
8.10.2008 0:02 fonW odpovědět
bez fotografie
nejak jsem nepochopil duvod precasovani..kdyz sedely ty puvodni..

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.HDTS.H265.Dual YG
Vďaka.A to je co za titulky??
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků s titulky pro Nuremberg, nejdou mi už editovat. Díky, LR
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků, nejdou mi už editovat. Díky, LR
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…