Castle S04E18 - A Dance with Death (2009)

Castle S04E18 - A Dance with Death Další název

Castle na zabití 4/18

Uložil
-thera- Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 21.3.2012 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 050 Naposledy: 3.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 260 754 777 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Castle.2009.S04E18.HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky jsou překládány pro fanouškovský web http://www.edna.cz/castle

Překlad: tarfein, thera
Beta verze

Titulky od teď, z důvodu nového semestru a rozvrhu obou překladatelů, čekejte nejdříve ve středu.

Pasují i na verzi: Castle.2009.S04E18.720p.HDTV.X264-DIMENSION
IMDB.com

Titulky Castle S04E18 - A Dance with Death ke stažení

Castle S04E18 - A Dance with Death
260 754 777 B
Stáhnout v ZIP Castle S04E18 - A Dance with Death
Seznam ostatních dílů TV seriálu Castle (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 21.3.2012 20:44, historii můžete zobrazit

Historie Castle S04E18 - A Dance with Death

21.3.2012 (CD1) -thera-  
21.3.2012 (CD1) -thera- Původní verze

RECENZE Castle S04E18 - A Dance with Death

22.3.2012 18:32 imaginarniii odpovědět
bez fotografie
paráda, díky moc! :-))
22.3.2012 16:46 silviass666 odpovědět
bez fotografie
vdaka
22.3.2012 16:09 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
21.3.2012 22:23 arrba odpovědět
bez fotografie
Díky moc
21.3.2012 22:03 X0Z odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji.
21.3.2012 21:46 borka.cz odpovědět
bez fotografie
děkuju :-)
21.3.2012 20:46 KarlosKopec odpovědět
bez fotografie
Titulky jsou super, jen bych na řádku 1134 změnil "Oona" na "Oono", jelikož se jedná o oslovení, ale možná vaše verze je gramaticky správně. To samé platí pro verzi HDTV.XviD-2H (řádek 1142), ve které je ještě trochu potřeba poupravit časování na začátku (řádky 14-33 myslím), jak jsem již psal theře na mail.
Jinak samorřejmě veliké díky za super titulky, ostatně jako vždy.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Hahaha-zase temno a šedo.......
Máš v plánu překládat seriál Dedloch s02 ?vypadá to,že asi oficiální CZ titulky prime video nebudou.
Touch Me 2025 1080p AMZN WEB-DL H264-BobDobbshttps://www.titulky.com/?Registration=Edit
Škoda, že k tomu nejsou české nebo slovenské titulky.
Kde muzu zmenit mail i kdyz nejsem VIP prosim pomoc
A já se přidávám s prosbou o přeložení. Děkuji.
Scream 7 2026 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 Atmos H 264-BYNDR
Díky, těším se! Kdybys potřeboval "píchnout" se srbštinou nebo chorvatštinou, tak se ozvi.
CZ/SK Gomorrah.The.Origins.S01.720p.SKST.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB Gomorrah.The.Origins.S01.1080p.
Nahodí sem někdo české? Díky
Daly by se k tomuto snímku někde sehnat anglické titulky?
Diky! Hlas poslaný :))
Ahoj, děkuji za překlad. Rád bych se zeptal, kdy budou prosím titulky k poslednímu dílu sezóny S02,
Nemohl by prosim sehnat titulky na film Targets.1968.Criterion.1080p.BluRay.x.265.HEVC.FLAC-SARTRE.J
Netflix má zatím jen šest sérií, nevím zda to má ještě jiný stream.
Paráda!
Neujal by sa niekto druhej serie prosí, aj keď je to po troch rokoch. Ďakujem
Zdar, no je to živé, vydržím ale jsem napnutý.
Farjan.2025.S01E01..SWEDiSH.1080p.WEB.h264-INGRID
Ukecané je to slušne, ale aspoň dialogy nie sú nejako zložite, takže to celkom odsýpa.
Vďaka, a veľa zdaru s 2600 riadkami (aj keď na stopáž 206 minút som ich čakal aspoň 3000, heh).
WhenOnDigital. Každopádne sa pri tomto titule môže VoD dátum posunúť o jeden-dva týždne dopredu kvôl
Zdroj?Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Mockrát díky za překlad. Je nějaká naděje, že překlad dnes dokončíš?
Prostě to pro něj není tak důležité, smičme se s tím - nemá to mít ofiko title? mám pocit že se to d
The.Moment.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]