Celda 211 (2009)

Celda 211 Další název

Cell 211

UložilAnonymní uživateluloženo: 20.4.2010 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 674 Naposledy: 26.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Cell.211.2009.m720p.BluRay.x264-FQX Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Měli by sedět na všechny bluray ripy.
Jsou to moje první (a taky asi poslední titulky). Snažil jsem se, ale případný chyby po nahlášení rád opravím. Mimochodem, dobrej film. :-)
IMDB.com

Titulky Celda 211 ke stažení

Celda 211
Stáhnout v ZIP Celda 211

Historie Celda 211

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Celda 211

13.12.2010 19:27 Sasha248 odpovědět
bez fotografie
Diky, sedi i na: Cell 211 (2009) DvdRip [Xvid] {1337x}-X
9.5.2010 15:08 bandolier.wz odpovědět
DÍKY sedí i na
Cell.211.2009.720p.BluRay.x264.DTS-WiKi.mkv
22.4.2010 19:26 srab odpovědět
bez fotografie
sedí i na Celda.211.2009.720p.BluRay.x264-HDTeam
22.4.2010 0:03 roubajs odpovědět
bez fotografie
Diky moc za title
21.4.2010 16:32 konto odpovědět
bez fotografie
diky, dou i na CooLXviD.net.cell.211.2009.bdrip.xvid-nodlabs
20.4.2010 22:57 aan odpovědět
bez fotografie
no vyzeraju byt celkom OK, prave som dopozeral, ale pravda je ze po spanielsky neviem takze to neviem naisto posudit
20.4.2010 19:08 ruza odpovědět
bez fotografie
diky sedi i na Cell.211.2009.720p.Bluray.X264-NODLABS
20.4.2010 16:57 egeehups odpovědět
bez fotografie
Díkes :-)
20.4.2010 12:32 Scaty odpovědět
bez fotografie
Díky moc, jseš pašák.
20.4.2010 12:04 EzekielT odpovědět
Díky ti dobrý člověče :-)
20.4.2010 11:55 mic2.cz odpovědět
Právě, že na subscene jsou jedny špatný a jedny, který vypadaj dobře... no, uvidíme :-) zatím díky za info :-)
20.4.2010 10:32 nokra odpovědět
bez fotografie
diky sedi na Cell 211 2009 BDRip XviD-NODLABS
20.4.2010 9:47 anthrax69 odpovědět
bez fotografie
Diky za titulky...sedí i na Celda 211.SUBT.ENG 2009 DVDRIP Xvid-Ac3 5.1.UNDEAD
20.4.2010 8:52 mic2.cz odpovědět
Můžu se zeptat, jak jsi to překládal? Jesli přímo ze španělštiny, případně jaké anglické titulky jsi použil? Na internetu se totiž válejí i špatné eng titulky a byla by škoda si kvůli tomu zkazit film :-) dík

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Hahaha-zase temno a šedo.......
Máš v plánu překládat seriál Dedloch s02 ?vypadá to,že asi oficiální CZ titulky prime video nebudou.
Touch Me 2025 1080p AMZN WEB-DL H264-BobDobbshttps://www.titulky.com/?Registration=Edit
Škoda, že k tomu nejsou české nebo slovenské titulky.
Kde muzu zmenit mail i kdyz nejsem VIP prosim pomoc
A já se přidávám s prosbou o přeložení. Děkuji.
Scream 7 2026 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 Atmos H 264-BYNDR
Díky, těším se! Kdybys potřeboval "píchnout" se srbštinou nebo chorvatštinou, tak se ozvi.
CZ/SK Gomorrah.The.Origins.S01.720p.SKST.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB Gomorrah.The.Origins.S01.1080p.
Nahodí sem někdo české? Díky
Daly by se k tomuto snímku někde sehnat anglické titulky?
Diky! Hlas poslaný :))
Ahoj, děkuji za překlad. Rád bych se zeptal, kdy budou prosím titulky k poslednímu dílu sezóny S02,
Nemohl by prosim sehnat titulky na film Targets.1968.Criterion.1080p.BluRay.x.265.HEVC.FLAC-SARTRE.J
Netflix má zatím jen šest sérií, nevím zda to má ještě jiný stream.
Paráda!
Neujal by sa niekto druhej serie prosí, aj keď je to po troch rokoch. Ďakujem
Zdar, no je to živé, vydržím ale jsem napnutý.
Farjan.2025.S01E01..SWEDiSH.1080p.WEB.h264-INGRID
Ukecané je to slušne, ale aspoň dialogy nie sú nejako zložite, takže to celkom odsýpa.
Vďaka, a veľa zdaru s 2600 riadkami (aj keď na stopáž 206 minút som ich čakal aspoň 3000, heh).
WhenOnDigital. Každopádne sa pri tomto titule môže VoD dátum posunúť o jeden-dva týždne dopredu kvôl
Zdroj?Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Mockrát díky za překlad. Je nějaká naděje, že překlad dnes dokončíš?
Prostě to pro něj není tak důležité, smičme se s tím - nemá to mít ofiko title? mám pocit že se to d
The.Moment.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]