Celda 211 (2009)

Celda 211 Další název

Cell 211

UložilAnonymní uživateluloženo: 20.4.2010 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 1 674 Naposledy: 26.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Cell.211.2009.m720p.BluRay.x264-FQX Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Měli by sedět na všechny bluray ripy.
Jsou to moje první (a taky asi poslední titulky). Snažil jsem se, ale případný chyby po nahlášení rád opravím. Mimochodem, dobrej film. :-)
IMDB.com

Titulky Celda 211 ke stažení

Celda 211
Stáhnout v ZIP Celda 211

Historie Celda 211

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Celda 211

13.12.2010 19:27 Sasha248 odpovědět
bez fotografie
Diky, sedi i na: Cell 211 (2009) DvdRip [Xvid] {1337x}-X
9.5.2010 15:08 bandolier.wz odpovědět
DÍKY sedí i na
Cell.211.2009.720p.BluRay.x264.DTS-WiKi.mkv
22.4.2010 19:26 srab odpovědět
bez fotografie
sedí i na Celda.211.2009.720p.BluRay.x264-HDTeam
22.4.2010 0:03 roubajs odpovědět
bez fotografie
Diky moc za title
21.4.2010 16:32 konto odpovědět
bez fotografie
diky, dou i na CooLXviD.net.cell.211.2009.bdrip.xvid-nodlabs
20.4.2010 22:57 aan odpovědět
bez fotografie
no vyzeraju byt celkom OK, prave som dopozeral, ale pravda je ze po spanielsky neviem takze to neviem naisto posudit
20.4.2010 19:08 ruza odpovědět
bez fotografie
diky sedi i na Cell.211.2009.720p.Bluray.X264-NODLABS
20.4.2010 16:57 egeehups odpovědět
bez fotografie
Díkes :-)
20.4.2010 12:32 Scaty odpovědět
bez fotografie
Díky moc, jseš pašák.
20.4.2010 12:04 EzekielT odpovědět
Díky ti dobrý člověče :-)
20.4.2010 11:55 mic2.cz odpovědět
Právě, že na subscene jsou jedny špatný a jedny, který vypadaj dobře... no, uvidíme :-) zatím díky za info :-)
20.4.2010 10:32 nokra odpovědět
bez fotografie
diky sedi na Cell 211 2009 BDRip XviD-NODLABS
20.4.2010 9:47 anthrax69 odpovědět
bez fotografie
Diky za titulky...sedí i na Celda 211.SUBT.ENG 2009 DVDRIP Xvid-Ac3 5.1.UNDEAD
20.4.2010 8:52 mic2.cz odpovědět
Můžu se zeptat, jak jsi to překládal? Jesli přímo ze španělštiny, případně jaké anglické titulky jsi použil? Na internetu se totiž válejí i špatné eng titulky a byla by škoda si kvůli tomu zkazit film :-) dík

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Bohužel nevyšlo na našem Prime ..... poprosím o překlad
VOD 24.2.
My.Sisters.Bones.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
Super …. DíkyTen odkaz se sem nedává.Za co BAN?
Hele, nahraju to asi někdy příští týden. Je to dost užvaněné a já ten film musím s těmi titulky vidě
Nema niekto zajem o preklad? Vyzera to na celkom dobry serial.
Mohu se optat, kdy budou titulky hotové? Moc díky :)
BAN.
Asi to pořád není cajk. Ale určitě je fajn, že na tom makáte. Což se na některých stránkách vůbec ne
Subs: https://www.opensubtitles.org/en/ssearch/sublanguageid-eng/idmovie-2439047 (chybí s01e05 Turn
Od 15.1 venku S01 na Peacocku. Venku je např. Ponies S01 Season 1 2026 1080p WEBRip DD5.1 10bits x26
Jsem moc zvědavý, asi sr brzo dočkám , doufám. Díky.
Mountain.King.2026.1080p.SCREENER.WEB-DL.x264-SyncUP
Zatim všude jen translator, na lepší jsem nikde nenarazil.
Tak jsem to zkoukla. Titulky dobré a film taky. :-)
Zdravíčko. Zbývá už jen kontrola a případná korektura, jen na to teď nebylo moc času. Do konce týdne
Dáván hlas.Prosim na PONIES S01 1080p WEB h264-ETHEL.Taky děkuji předem za ochotu přeložit!Mocse těším a ještě více děkujiVopred veľká vďaka.
Škoda, že nelze k tomuto snímku sehnat jakékoli titulky.
Stáhnu si rip a kouknu na to.
Saurix,nový seriál Hildur S01E01 FiNNiSH 1080p WEB H264-TOOSA ale bohužel jen finské titulky..
oprava VOD 20.2.VOD 23.2.VOD 24. Února
Titulka – je slangový výraz novinárskej a vydavateľskej branže, označujúci frontálnu stranu produktu


 


Zavřít reklamu