Chefs vs. Wild S01E06 (2022)

Chefs vs. Wild S01E06 Další název

Šéfkuchaři versus divočina1/6

Uložil
vasabi
7
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 25.2.2023 rok: 2022
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 2 Naposledy: 1.3.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Chefs.Vs.Wild.S01E06.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SiGLA Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Ripnuto z Disney+.
Překlad titulků: Michaela Bergerová

Obsah:
Dostat se na vrchol kulinářského světa ještě nikdy nebylo tak náročné. V každé epizodě pořadu Šéfkuchaři versus divočina budou dva špičkoví šéfkuchaři odvezeni do divočiny, kde se vydají na vyčerpávající a dosud nevídanou misi – musí přežít a zároveň si obstarat dostatek surovin k přípravě pokrmu hodného pětihvězdičkové restaurace. Jednotlivé epizody vyvrcholí tím, že se kuchaři utkají v „divoké kuchyni“, aby pomocí nasbíraných surovin a vynalézavosti vytvořili chutné pokrmy, a hlavně ohromili porotu.

Mělo by sedět na verze:
Chefs.vs.Wild.S01.2160p.DSNP.WEB-DL.x265.10bit.HDR.DDP5.1-KOGi
Chefs.vs.Wild.S01.2160p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.DV.MP4.x265-DVSUX
Chefs.vs.Wild.S01.2160p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.DV.MKV.x265-KOGi
Chefs.Vs.Wild.S01.1080p.DSNP.WEBRip.DDP5.1.x264-SiGLA
Chefs.Vs.Wild.S01.720p.DSNP.WEBRip.DD5.1.x264-PlayWEB
Chefs.Vs.Wild.S01.PROPER.1080p.WEBRip.x265-RARBG
Chefs.Vs.Wild.S01.PROPER.WEBRip.x265-ION265

https://www.csfd.cz/film/1233033-chefs-vs-wild/prehled/
IMDB.com

Trailer Chefs vs. Wild S01E06

Titulky Chefs vs. Wild S01E06 ke stažení

Chefs vs. Wild S01E06 (CD 1)
Stáhnout v ZIP Chefs vs. Wild S01E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu Chefs vs. Wild (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Chefs vs. Wild S01E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Chefs vs. Wild S01E06

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Přeložila bych, ale nepovedlo se mi najít zdroj. Takže narazíte-li na titulky v angličtině/španělšti
Vypočtený stav, napasovaný na odhad dokončení. Ne udávaný překladatelem.
Trochu mne mate, že procenta přibývají ;-))
Řekl bych, že to ještě nevyšlo a jen nás tu informuje, že na tom bude dělat.
Na jakou verzi ? THXDěkuji za tvou práci :-).
A čo si kúpiš z požiadaviek? Pokiaľ viem, tak nič.
Moc děkuji, že to budeš překládat.
Ked ti to tak ponahla, tak si niekomu zaplat, nech ti to prelozi. Zjavne si nepochopil, ze tu to rob
Dává-li ti práce na překladech (Three-Body obzvláště) pocit uspokojení a naplnění, přesto to ve svém
Díky za info. Moc se na to těším.Aspon nejake info pls...Těším se a děkuji
V pondělí 20.3. byl první díl dán k publikaci. Dosud nebyl schválen a na zveřejnění čeká. K dispozic
Pochopila jsem správně, že titulky k prvnímu dílu už byly zveejněny? Nejdou najít, hledám špatně? JI
Díky předem.
Ale kdepak. :-) Točí to Guillermo Del Toro pod názvem Ferda the Ant: Insect Killer.
Mravec Fero & chrobák Vrecko? Arbeit aller Spezies ;)
Ale slovenské by bodli. ;-)Kéž by se našel překladatel.
Bomba! Tenhle film vyhlížím už mraky let, a kvůli absenci lokalizovaných titulků jsem do toho nešel.
dakujemAhoj,nikde to neviem najstDíky předem mocOk, děkuji :-)
:-D :-D To bude ale český horor, netřeba titulky. :-D :-D
Jako za tyden se překlad téměř nehnul.. na co se čeká? To je těch 191 požadavků na překlad málo?
Díky za tip, omrknu to ... ;-)
A ještě bude Ferda Mravenec: Zabiják hmyzu. :-)
Piorun, tohle by tě nezaujalo? Občas taky děláš Francii. :-)


 


Zavřít reklamu