Přiznám se, že tohle byly nejtěžší titulky, které jsem překládala. Přeložila jsem to, jak nejlépe jsem dovedla. Hodně jsem si s tím vyhrála, ale občas jsem musela trochu zaimprovizovat. Tak snad budou titulky srozumitelné a film si užijete.
P.S. U postavy Harryho Levina (Al Pacino) jsem občas schválně používala nespisovnou češtinu.
DŮLEŽITÉ: Tato verze sedí na DVDRip.
Zjistila jsem ale, že existuje verze (např. na uložto), kde je v průběhu 58. minuty vystřiženo několik vteřin (cca 25). Kdo má tu verzi, kde došlo k vystřižení krátkého úseku filmu, tak si přečasované titulky může stáhnout zde:
http://www.titulky.com/Chinese-Coffee-253970.htm