Community S06E03 (2015)

Community S06E03 Další název

Zpátky do školy 6/3

Uložil
Barval Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 25.3.2015 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 461 Naposledy: 1.1.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Community S06E03 ke stažení

Community S06E03
Stáhnout v ZIP Community S06E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu Community (sezóna 6)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Community S06E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Community S06E03

2.4.2015 10:35 flyer.nick odpovědět
bez fotografie

reakce na 847825


Taky bych řekl, že to chce nějakého korektora. Je super, že to bývá relativně brzo ty titulky, ale hoďka korekcí by neškodila ;-)
26.3.2015 23:04 biskin odpovědět
sorry, ale možná by se to chtělo naučit nejdřív česky, než začnu překládat :/
26.3.2015 21:28 Sharon14 odpovědět
bez fotografie
Díky !!!
25.3.2015 20:41 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
25.3.2015 8:14 sobolda odpovědět
bez fotografie
dekuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
pls o preklad
ahoj Ve. prosim ta mohol by si urobit titule k tymto filmom? https://www.imdb.com/title/tt0116293/ h
Dnes bude snad první a druhý díl. Ono to tam trošku lítá ty titulky + další věci. Tak si s tím chci
Nahraješ taky seriál the burbs ze skyshowtime?dík
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-