Continuum S02E01 (2012)

Continuum S02E01 Další název

  2/1

Uložil
JolinarCZ Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 25.5.2014 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 73 Naposledy: 16.3.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 320 312 693 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Continuum.S02E01.DVDRip.x264-SAiNTS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Český překlad: Bladesip, Clear, Jolinar
Korekce: Clear

www.neXtWeek.cz

Titulky k celé sérii si na DVD Rip můžete pohodlně stáhnout v jednom balíku na našich stránkách (Titulky - Continuum - 2. série).

Veškeré opravy a úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě. Nenahrávejte prosím mé titulky na jiné weby.

Enjoy :-)
IMDB.com

Titulky Continuum S02E01 ke stažení

Continuum S02E01 (CD 1) 320 312 693 B
Stáhnout v ZIP Continuum S02E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Continuum (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Continuum S02E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Continuum S02E01

23.2.2017 19:40 lajci1 odpovědět
Pridavam sa k prosbe o precas na bluray
11.2.2016 23:16 Jetelina odpovědět
bez fotografie
Taky bych prosil o přečas celé druhé série na BluRay.x264-ROVERS
13.9.2015 19:43 rozmaryna23 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
k tomu se přidávám i já a předem děkuji
13.9.2015 19:42 776015071 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
taky bych poprosil o přečas na bluray
17.7.2014 16:54 westside odpovědět

reakce na 752625


Ahoj, já jsem to teď zkusil a nesedí to.
2.6.2014 21:24 Clear odpovědět

reakce na 752613


A zkoušel jsi, jestli to nesedí...?
2.6.2014 21:08 neotheseven odpovědět
bez fotografie
Mohl bych poprosit o přečas na bluray (720p.x264.rovers), pokud se na něm již nepracuje. :-)
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Děkujeme TiDíky.
Fatherhood.2021.WEBRip.x264-ION10 + Fatherhood.2021.1080p.WEB.H264-TIMECUT Titulky sú priamo prilože
To by nebola žiadna frajerina. Ak chceš, pošli mi tie ruské, pozriem na to.
Ale sú.Odobral som z nich text pre sluchovo postihnutých:
ono nejsou ani es
Jakmile budou angl. titulky tak se toho klidně chopím. Tohle vypadá výborně! Všechno půjde stranou :
oprava, němci v táboře hovoří samozřejmě německy
není třeba titulků , dostupná WEB-DL verze je ve slovenštině
Žiaľ titulky stále nie sú...
Desade mám titulky boli v azbuke na ďalší výborný ruský film Devyatayev natočený podla skutočnej uda
Dlouho očekávaná mexická duchařina..... Poprosím o překlad
Juega.Conmigo.2021.SPANiSH.1080p.AMZN.WEB-DL.H264-Candial je to na ulozt., angl. tit. nevím
Předpokládám, že vetšina z Vás má tuto origoš verzi bez debilních dabingů:
Podolskie.kursantyi.201
patřilo Lubb1
Ještě neházej flintu do žita. Ale když vidím tu registračku... hmm..
??? Výzva k ukončení překladu = ban
Myslím, že kdyby do toho hodil tak ještě dvě hodiny na korektury, daly by se.
Od slova do slova? Tak to by bol zlý dabing...
Podívá se na to někdo z překladatelů ?
Vo filme je to dva razy povedané tak to tam treba dať.Film som prekladal od slova do slova.Opičák pr
Neviem treba zkusiť,ale mali by sedieť.S tím jdi do řiti!
Kdy by jen přes víkend..některé tam visí bohužel už od minulého týdne ..
Přes víkend se neschvalovalo. práce/dovolená...
Fajn, ale chcelo by to este odfiltrovat (alebo pridat moznost odfiltrovat) "nejako" nove verzie titu
Přiznám se, zatím to stagnuje, ale budu se snažit to co nejdříve dodělat.
ci je to fake alebo nie. Konkretne ked sa pozries na spominany titul, uvidis ze v demograf.rozlozeni
bolo by fajn, ak by bolo aj pre rozpracovane (filmy/serialy, spolu), nech nie je treba prejst cely z