Coroner S01E04 (2019)

Coroner S01E04 Další název

  1/4

Uložil
bez fotografie
suelinn Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 28.7.2019 rok: 2019
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 339 Naposledy: 25.8.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro webrip.x264-tbs Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
překlad: suelin

Pozn1: imperfect speaker... je citát z Macbetha, ale musela jsem ho přeložit, aby to mělo smysl v kontextu, nešlo použít zavedený překlad

Pozn 2: "Chief" jako policejní náčelník jsem drze přeložila jako šáfku, protože je to kratší a náčelnice je divné :-(
IMDB.com

Titulky Coroner S01E04 ke stažení

Coroner S01E04 (CD 1) 0 B
Stáhnout v ZIP Coroner S01E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu Coroner (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Coroner S01E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Coroner S01E04

2.8.2019 16:56 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
31.7.2019 22:18 Densha0toko Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji pěkně.
30.7.2019 16:29 Misad Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
super, díky
30.7.2019 11:43 Bafinka odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
29.7.2019 9:37 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky
29.7.2019 8:32 Petrs51 odpovědět
bez fotografie
Díky
29.7.2019 3:29 sisulienka odpovědět
bez fotografie
vďaka
28.7.2019 19:54 pavelbar odpovědět
bez fotografie
děkuji
28.7.2019 17:22 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
28.7.2019 17:05 f1nc0 odpovědět
thx
28.7.2019 17:04 janajele Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
28.7.2019 16:43 dagmarst1 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Perfektné titulky, obrovská vďaka!
28.7.2019 16:24 pppeeetttrrr odpovědět
díky
28.7.2019 15:23 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Nevím jak smazat titulky již schválené. A navíc bych tím přišel o počty stažení, nebo ne?
EN pre ITS WebRip...Tak zkus (smazat a) nahrát znovu.
Dnes si konečne nájdem trochu času, tak uvidím, ako to pôjde. Vďaka za hlas.
Děkuji za překladFree Guy 2021 1080p HDRip X264 DD5 1-EVO
Ja si nejako extra nevyberám, väčšinou na mňa vždy niečo skočí a ani neviem prečo. Ale, ak je to pod
No byli z opensub.... Jestli je translator tak se omlouvám.....
Star Wars anime style? To vypadá cool...
Jestli jsou z opensub., tak je to translator.:-(
Vďaka, ako vždy... Tvoj výber je vždy podnetný.
Hodně dík za překlad, čekám na to jak na smilování, ale až to bude tak to bude, normální člověk to p
koukal jsem na ty en titule...
a jsi si jistý, že jsou součástí oficiálního balíku?
Protože "pidge
Aha, asi v době kdy jsem nahrával titulky (17.9.2021) to ještě nebylo opravené, čímž mi z titulků zm
anglické titulky
Tak vidím, že je tomu dnes měsíc, co jsem překlad zapsal.
No, korektury by byly jakž takž hotovy, j
Hlasy rozdány, tak aspoň takto v poznámce.

https://www.titulky.com/Barb-and-Star-Go-to-Vista-Del
Dobře hodnocený thajský horor už lítá někde venku, anglické titulky přiloženy ...... Poprosím o přek
The.Medium.2021.1080p.WEB-DL.AAC5.1.H.264děkuji
Proč přestalo překládat titulky, jsem přece neslyšicí !
Každej, kdo sem nějaké titulky nahrával, ví, že konverze na ANSI se tu dělala automaticky při upload
Díky za vysvětlení.
plánuje niekto prekladať? napríklad ten dobrák, čo prekladal minulú sériu NCIS:NO?
Máš to na mailu.
https://www.csfd.cz/uzivatel/315423-dharter/prehled/
A co poprosit K4rm4d0n???díky!
Mne by spíš zajímalo, proč píšeš " Moje titulky a nepřeji si...., když v "tvých titulcích" je na 4 (
No není to úplně marný, ale nevystihuje to celou podstatu toho přísloví ;-)


 


Zavřít reklamu