Cosmos: A SpaceTime Odyssey 13 (2014)

Cosmos: A SpaceTime Odyssey 13 Další název

S01E13 Unafraid of the Dark 1/13

Uložil
kamaka Hodnocení uloženo: 17.6.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 1 664 Naposledy: 12.1.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 605 896 700 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro 1080p x265 10bit Joy Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Zdravím. Tak je tu zase finále. 13 epizoda "Nebát se tmy" uzavírá celý seriál. Překlad je z anglických titulků pro tuto verzi. Za nějaké chybičky se omlouvám a užijte si to.
IMDB.com

Titulky Cosmos: A SpaceTime Odyssey 13 ke stažení

Cosmos: A SpaceTime Odyssey 13 (CD 1) 605 896 700 B
Stáhnout v ZIP Cosmos: A SpaceTime Odyssey 13
Seznam ostatních dílů TV seriálu Cosmos: A SpaceTime Odyssey 13 (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 7.2.2016 23:13, historii můžete zobrazit

Historie Cosmos: A SpaceTime Odyssey 13

7.2.2016 (CD1) kamaka Zdravím. Přišel jsem k verzi 1080p x265 10bit Joy s novým kódováním h265 HEVC, jež má oproti h264 snad jen až čtvrtinovou velikost. Přečasoval jsem stávající title na tuto verzi. Měly by pasovat na všechny Bluray verze.
17.6.2014 (CD1) kamaka Původní verze

RECENZE Cosmos: A SpaceTime Odyssey 13

7.2.2017 14:42 Singul.arita Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky za celou sérii. Bylo to skvělé. Díky moc. - A děkuji za přečasy na bluray. ;-)
23.10.2014 8:53 fredikoun odpovědět
Zdar, zkusím to znovu ještě tady. Nechceš pomoct s Ancient Aliens s07? Klidně bych přeložil 02 Tesla Experiment a 03 God Particle.
23.7.2014 23:32 Viktor.Z odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
23.6.2014 20:11 stanomx odpovědět
Ďakujem :-)
22.6.2014 18:09 briascors odpovědět
bez fotografie
Díky.
21.6.2014 7:12 leonides Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
ďakujeme
18.6.2014 20:31 redmarx odpovědět
bez fotografie
Moc dekuji za celou serii a podekovani samozrejme i AneteCh, proste vam obema. Kez by se serial dockal druhe serie a kdyby ano, snad bys byl ochoten zase prekladat, bylo to uzasne, moc dik.
18.6.2014 18:37 marhijani2 odpovědět
bez fotografie
dik za celu seriu :-)
18.6.2014 13:58 jesusek odpovědět
bez fotografie
Paráda. 13krát díky :-)
uploader18.6.2014 10:49 kamaka odpovědět

reakce na 756313


Děkuji a dík patří i AnetěCh, která ač přes časovou zaneprázdněnost mi se dvěma epizodama pomohla. Zda bude nějaká druhá řada, to je zatím ve "hvězdách".
18.6.2014 9:19 albot odpovědět
bez fotografie
Díky moc za skvělé titulky k celé první sérii. Vytvořil jsi naprosto perfektní překlad. Jen doufám, že bude i druhá série :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Za máličko, pracujem na tom ako drak, dúfam, že budú sedieť a budú dobré :)
"Souhlasíte, že pokud bude komentář vyzývat k ukončení překladu, přímo či nepřímo, povede to ke zruš
Chlapce ty si vazne uz koledujes o banDíky moc! To mám radost!Je tu nový rok... tak začneme odznova...Let it rain!a pocuvaj synku, ty prekladas
Tak jsem se pustil do dalšího Rohmera:) Viz sekce rozpracované.
Vopred ďakujem....myslím, že tobě nemá cenu ani odpovídat.
Asi nemá cenu se Vás pane ptát, zda budete pokračovat v tomto seriálu, ve TWIN a v dalších. Už je mi
Děkuji, budu ráda. Můžeš i na mail, který mám v profilu.
A zase spammuje... Smiř se s tím, že tuhle fiktivní agitku halt nikdo překládat nechce.
Prosim o preklad:-)
Ďakujem :-):-):-)
One.Night.in.Miami.2020.1080p.WEB.H264-NAISU
zapiš si překlad a napiš adminovi, ať ti je schválí. Je škoda je nechat ladem a až na chybející on_s
jé, shit storm!
Je rozdíl mezi tím, jak svůj příspěvek míníš a jak v psané formě vyzní ostatním. A právě tvé příspěv
Taky bych poprosil.
Ale, já vím co jsem napsal, a není v tom NIC takového, co jsi tady z toho vyfabrikoval a vyfabuloval
A když tak strašně toužíš po překladu, co takhle za to nabídnout odpovídající peněžitou odměnu? Přek
a koukám, že u tebe jde o opakovaný přístup: "Nikdo nebude překládat dále ? To je fakt velká škoda,
psal jsi: "když vidím, co všechno se tady překládá, a toto stále leží ladem a skladem...". takže ty
Ujal by se někdo překladu tohoto dokumentu o radikálním islámu, který je prakticky v celé EU zakázán
Já ti naopak doporučím, aby jsi lépe četl, co jsem napsal, pro jistotu zopakuji:

"Ale tuším, moc
doporučím ti se nenavážet do toho, že lidé překládají věci, kterým dáváš menší význam než tomuto. tí
rosím o překladrosím o překlad
Ale tuším, moc dobře.
Btw. Malkivian nabídl na Edně pomoc s korekcemi, komukoliv, kdo se do toho p
Ahoj, na jakou verzi a plus mínus termín kdy se můžeme těšit?