Cougar Town S06E13 (2009)

Cougar Town S06E13 Další název

Město žen 6/13

Uložil
bez fotografie
verus.1993 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 3.4.2015 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 318 Naposledy: 4.1.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 185 429 032 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Cougar.Town.S06E13.HDTV.x264-ASAP Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Užijte si poslední díl tohoto seriálu.
IMDB.com

Titulky Cougar Town S06E13 ke stažení

Cougar Town S06E13 (CD 1) 185 429 032 B
Stáhnout v ZIP Cougar Town S06E13
Seznam ostatních dílů TV seriálu Cougar Town (sezóna 6)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Cougar Town S06E13

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Cougar Town S06E13

4.5.2015 14:45 zuzana.mrak odpovědět
Moc děkuji za všechny titulky :-)
2.5.2015 13:15 ellisatt odpovědět
bez fotografie
Dakujem moc za preklady...bude mi chybat tento serial
28.4.2015 20:42 redmarx odpovědět
bez fotografie
moc dekuju
16.4.2015 21:25 mkubanikova odpovědět
bez fotografie
Díky moc za vše! Škoda, že seriál skončil.
7.4.2015 9:59 Pajky the trilobit odpovědět
bez fotografie
Díky za vytrvalou práci na titulcích k seriálu.

A dovolím si odkaz na svůj článek - http://www.serialzone.cz/clanek/4035-vzpominame-cougar-town-2009-2015/
7.4.2015 7:58 plitti odpovědět
bez fotografie
Díky moc za všechny překlady k tomuto seriálu
5.4.2015 14:26 Honey_P odpovědět
bez fotografie
tiež ďakujem za všetko
4.4.2015 23:48 ge-or-ge odpovědět
bez fotografie
Díky za všechny Tvé překlady, bál jsem se, abych se do toho někdy nemusel dát sám :-)
Jsi moje záchrana.
4.4.2015 22:07 FelipeMassa odpovědět
bez fotografie
děkuji
4.4.2015 16:49 Hopero odpovědět
bez fotografie
Díky.
4.4.2015 12:50 maRRio odpovědět
bez fotografie
dekuji :-)
4.4.2015 9:59 lin79 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Niekde musia byť titulky na nemecké dialógy, lebo som si stiahol verziu filmu s napevno vloženými ti
Desade musím Ťa pochváliť za snahu,už sa teším na film s titulkami.Bohužial prehladal som pol webu a
Žádná verze ani ještě nevyšla,až vyjde web-dl překladatel přeloží..
Ahoj,na jakou verzi prosím překládáš? Mimochodem díky předem za překlad. :-)
klidně ti těch pár řádků načasuji. Na jaký RLS překládáš?
A čí je to tedy vina...? Takových chyb jsem měl desítky. Ten error opravím, ne? Kontrolu dělám vždy.
Mám tu zvláštní tenchnický problém. Titulky byly přímo v mkv souboru. Vydestiloval jsem je pomocí je
Jsou přímo v obraze.
Ona to nutně nemusí být vina toho frajera. Automatické vyplňování občas hodí nesmysl. Když jsme nahr
Ďakujem za preklad.
Kandisha 2020 - asi nejsou angl. titulky, že? :-(
Nemůžu k tomu najít žádné titulky. Poradil by někdo, třeba anglické?
Better.Off.Zed.2018.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-FLUX Zombie komedie je také např. na ulozt.
Dachra 2018 tuniský horor je např. na ulozt. :-) Prosím pěkně o překlad.
Titulky už jsou nahozené z VOD.WEBRip.x264-ION10
The.Nest.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].srt Prosím pěkně o překlad :-)
Škoda, že to překladatelka vzdala.
Dokoukala jsem teď od něj Servant obě série, takže rozhodně je mistr v budování atmosféry. Úplně to
To není Somos, ale Somos. s tečkou.

Frajer jak na to přišel, že má špatný název, tak ho opravil,
Teším sa
A co seriááál Somos?čeká na schválení měsíc
Diky :-)
Prosím o preklad tohto dobrého filmu. Ďakujem :-)
Jak to myslíš, že sa mu komerčne nedarí? Veď posledné 3 jeho filmy boli obrovské hity.
Na Old jsem taky zvědavý, práci Shyamalana mám rád, i když se mu komerčně moc nedaří.
Suchařípa je samozřejmě legendární autor moderního českého překladu a navíc nezapomenutelný herec, a
serial je kompletne vonku, ako to vyzera s titulkami?
Ahoj! Jasně, chápu to, tohle je film, který není zrovna mainstream. Určitě Tě nenutím si ho zapisova
Že by bol Vanya - Váňa???