Cyberpunk: Edgerunners S01E01 (2022)

Cyberpunk: Edgerunners S01E01 Další název

Saibāpanku: Ejjiran'nāzu / サイバーパンク: エッジランナーズ 1/1

Uložil
Nih Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 16.9.2022 rok: 2022
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 273 Naposledy: 29.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Cyberpunk.Edgerunners.S01E01.JAPANESE/DUBBED.WEBRip.x264-ION10 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Rip z Netflixu. Nie je to môj preklad.
IMDB.com

Titulky Cyberpunk: Edgerunners S01E01 ke stažení

Cyberpunk: Edgerunners S01E01
Stáhnout v ZIP Cyberpunk: Edgerunners S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Cyberpunk: Edgerunners (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Cyberpunk: Edgerunners S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Cyberpunk: Edgerunners S01E01

13.3.2023 14:20 Hlavyn Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky..Je to tak, titulky jsou bohužel použitelný jen u japonský zvukový stopy, protože u anglický ihned poznáte rozdíl v překladu a hrozně to ruší. Pro nejkvalitnější zážitek bohužel budete muset sáhnout po anglické stopě a anglickými ST titulky.
21.1.2023 17:17 peknypotkan Prémiový uživatel odpovědět
Sedí aj na verziu Cyberpunk.Edgerunners.S01E01.JAPANESE.1080p.WEBRip.x265-RARBG
27.9.2022 20:35 Parzival odpovědět

reakce na 1510777


Ani anglický titulky na tom nejsou nejlíp.
27.9.2022 19:54 Mal odpovědět
bez fotografie

reakce na 1510768


Jo tak sorry, titulky jsou na japonskou verzi, kde se patrne moc sproste nemluvi a slang chybi. Kazdopadne anglickej dub je o dost autentictejsi zazitek.
27.9.2022 18:40 Mal odpovědět
bez fotografie
Otresnej preklad. Pri porovnani s anglickou verzi chybi tak 90% sprostejch slov, slang, casto uplne jinej vyznam vet. Znatelne ubira na zazitku.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Sleepwalker 2026 FANSUB VOSTFR 1080p WEB-DL H264-Slay3R
Song.Sung.Blue.2025.1080p.MA.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-ASTRiD
Dust.Bunny.2025.1080p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
Rental.Family.2025.1080p.MA.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
Iróniou je, že ty na WS taktiež nahrávaš hromadu filmov; a názvy releasov od iných "grúp" poväčšinou
A tak isto člen !jahrja! a"jeho komplicovia"! Pomaly sa tu z titulky.com stává warez na releasy!
!Tvoje !"nervné"! oznamováky kam sa len pozrieš!!! Hrôza!!! Ty tu v prvom rade prestaň podporovať pi
Ty si skôr odpusť toľko "nervných" rozkazovacích viet. Výkríčník(y) kam sa len pozrieš.
Ty sem už radšej nič nepíš! Tvoje "gule" sú na pitchu!
To sa deje pomerne často, že sa dostanú von len retail anglické subs v niekoľko-týždňovom predstihu
s titulkama?
Dust.Bunny.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264
Na opensubtitles.org je skoro 20.000 stáhnutí titulků na verzi: Marty.Supreme.2025.1080p.AMZN.WEB-DL
Tiez sa prihovaram za preklad :)
Maldoror.AKA.Le.Dossier.Maldoror.2024.1080p.Blu-ray.Remux.AVC.DTS-HD.MA.5.1-HDT Na WS.
Díky moc.Byl bych moc rád . Zdraví M.B.Broer se dá nalézt na WS.
Děkuji za odpověď, už je to opravené na slovenské - je mi přes 70 let, slovenštině rozumím a mám na
Ak budú k dispo EN subs, rád by som sa ujal prekladu.
Díky za info.Obrovská vďaka.VOD 10.2.
Psal jsem na podporu Skyshowtime a nebyli mi schopni odpovědět i když je to přímo jejich seriál takž
ok dakujem
Protože to vyšlo na dvou discích. Předělal jsem to i na jeden soubor.
prečo su titulky na dva diely, vsade nachadzam film v celku
To snad nemyslíš vážně - tafycek...Tak si SK nestahuj a je to, ne? Nemusíš to komentovat tímto způso