Dallas S03E09 (2012)

Dallas S03E09 Další název

Dallas S03E09 3/9

Uložil
haroska Hodnocení uloženo: 22.8.2014 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 495 Naposledy: 2.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 298 876 218 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV-x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad : Haroska
Korekce : Marky852
pro web www.cwzone.cz
IMDB.com

Titulky Dallas S03E09 ke stažení

Dallas S03E09 (CD 1) 298 876 218 B
Stáhnout v jednom archivu Dallas S03E09
Ostatní díly TV seriálu Dallas (sezóna 3)

Historie Dallas S03E09

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Dallas S03E09

5.10.2014 9:42 sedly007 odpovědět
bez fotografie
Přidávám se k díkům :-) i k ostatním titulkům :-D Nějak jsem zazdila, že se Dallas už dávno rozjel :-D
4.9.2014 19:46 tom.willy odpovědět
bez fotografie
super, díky moc
1.9.2014 22:55 barkii odpovědět
bez fotografie
díky :-)
25.8.2014 11:37 globin271 odpovědět
bez fotografie
diky :-)
25.8.2014 10:05 OKULARO odpovědět
bez fotografie
díky
23.8.2014 6:09 Cyril_Vy odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
22.8.2014 14:22 kukin odpovědět
bez fotografie
diky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Wow, malý požadavatelský zázrak, že o to někdo zavadil :)
Prepáčte, zistil som neskoro, že sa na nich už pracuje.
Na serialzone.cz ich doteraz pre štyri epiz
Tak isto prosím o titulky!Díky za info, jdu pohledat :-)
Pokud me zrak nesali, tak v rozpracovanych to mame zapsane oba dva. SK i CZ preklad. Nevim, co na to
ahoj,
FormatFactory to vie,ale len "natvrdo" nie som si isty,ci sa to da aj vlozenim do nejakeho ko
Jedina normalna odpoved čo som kedy dostal.
Zvyčajne nemusim hladat SK preklad preto ze viem ze to
Ahoj,
prosím o pomoc. Jak vložím titulky do filmu, ideálně žluté barvy a dále bych chtěl i zvětšit
Viz odpovedi ViDRY a kolegy;) S prekladama se obecne neflakam(e), zbytecne nezdrzujeme, nelelkujeme.
na tuhle komedii se těšímJojo, to uz jsem pak taky zjistila
UniCorn překládá titulky od Sarinka.luc z SK do CZ, takže až budou SK, tak na stejnou verzi bude čes
verzi máš napsanou u SK překladu.
Na jakou verzi je vlastne preklad z odposlechu?
Jaky je stav prekladu
jak budes mit čas dej vedet
Toto je super serial, bolo by skoda nechat ho k ladu.
Zbláznil jsi se? V 13:50 překladatelka aktualizovala stav, tedy 4 hodiny před tvým nesmyslným příspě
Přeložil by někdo tento seriál?
Děkuji kdo si počká,ten se dočká:)Těšíme se.
Děkuji za titulky,díky, že jsi na nás nezapomněl:)
jak to vypadá?? Předem díky
Kultovka to rozhodně nebude, takových filmů je málo, Sharknado byla sázka na jistotu :D Většina star
ako to predbežne vidíš ? diky :)
nekdy muze byt film tak spatny, az je dobry. ale vetsine filmu se to nepodari a jsou proste spatne.
Je to samozrejme brak, ale časom sa z toho možno stane kultová záležitosť... viď Ed Woodov Plan...
Děkuji za Tvůj čas.
Děkuji všem za podporu. Udělám vše pro to, abyste se ještě tento týden dočkali titulků k další epizo
však taky ne, ale pořád je špatný film a "špatný" film :D
vďaka ..:)
kedze to ma na imdb 2,2, tak to asi ziadny majsterstyk nebude :))
Prosím o dopřeklad dílů, byli bychom moc vděční! Děkuji mnohokrát