DeUsynlige (2008)

DeUsynlige Další název

Troubled Water

Uložil
bez fotografie
cml77 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 19.1.2010 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 162 Naposledy: 8.3.2020
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 733 798 400 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro DeUsynlige.2008.READNFO.DVDRip.XviD-AEN Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad z anglických titulků.

http://www.csfd.cz/film/247370-deusynlige/

4 ocenění a 5 nominací.

Případné další verze si načasuju sám.
IMDB.com

Titulky DeUsynlige ke stažení

DeUsynlige (CD 1)
733 798 400 B
DeUsynlige (CD 2) 731 801 600 B
Stáhnout v ZIP DeUsynlige
titulky byly aktualizovány, naposled 19.1.2010 10:32, historii můžete zobrazit

Historie DeUsynlige

19.1.2010 (CD1) cml77 Pár oprav.
19.1.2010 (CD1) cml77 Původní verze
19.1.2010 (CD2) cml77 Původní verze

RECENZE DeUsynlige

26.1.2010 23:19 bohuslav x odpovědět
thanx

příloha 137605.jpg
20.1.2010 20:39 roky101 odpovědět
T:-)X!
19.1.2010 18:27 liber odpovědět
Prosím ešte prečasovať na 2cd verziu De.Usynlige.2008.DVDRip.XviD-DnB.THX
19.1.2010 9:04 liber odpovědět
THX -načasuj pls na DeUsynlige.2008.DVDRip-Morsan

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.